Библия : 2 Паралипоменон 15 глава
5 стих
[ 2Пар 15 : 4 ]
но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.
[ 2Пар 15 : 5 ]
В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
[ 2Пар 15 : 6 ]
народ будет сражаться с народом, и город с городом, потому что Бог приведет их в смятение всякими бедствиями.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6256 עת
- в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
H7965 שָׂלוֹם
- мир [Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир , здоровы , тебе мир , ему мир
и еще 112 значений
Подробнее
H3318 יצא
- и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H7227 רַבָּה
- много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
H4103 מְהוּמָה
- смятение [Смятение, волнение, тревога, паника, ужас.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
смятение , ужас , смятения , своего смятение , волнения , и при нем тревога , буйством , бесчинство ,
Подробнее
H3427 ישׂב
- жить [A(qal):1. сидеть, садиться;2. жить, обитать, пребывать;3. селиться, останавливаться для жилья.B(ni):быть населённым.C(pi):располагать (лагерь), ставить, строить.E(hi):1. усаживать;2. заселять;3. оставлять;4. позволять жить, позволять поселиться;5. брать замуж (чужеземную женщину).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , жителей , жители , живущих , и жил , и жители , жили , и сел , живущие , сидел
и еще 611 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 13:6
Израильтяне, видя, что они в опасности, потому что народ был стеснен, укрывались в пещерах и в ущельях, и между скалами, и в башнях, и во рвах;
Суд 5:6
Во дни Самегара, сына Анафова, во дни Иаили, были пусты дороги, и ходившие прежде путями прямыми ходили тогда окольными дорогами.
Лк 21:25
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
Мф 24:6
Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:
Мф 24:7
ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
Пс 120:8
Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
Синодальный перевод
В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
Новый русский перевод+
Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена.
Библейской Лиги ERV
В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов.
Современный перевод РБО +
В те времена небезопасно было путешествовать, великий ужас охватил жителей всех стран.
Под редакцией Кулаковых+
Не было в те времена покоя ни входящему, ни выходящему, ибо жители всех стран были охвачены великим смятением.
Cовременный перевод WBTC
В те времена бед никто не ходил в безопасности. Много бед было у людей всех народов.
Елизаветинская Библия
и҆ во вре́мѧ ѻ҆́но не бѹ́детъ ми́ръ и҆сходѧ́щемѹ и҆ входѧ́щемѹ, ѩ҆́кѡ ѹ҆́жасъ гд҇ень на всѣ́хъ ѡ҆бита́ющихъ на землѝ
Елизаветинская на русском
и во время оно не будет мир исходящему и входящему, яко ужас Господень на всех обитающих на земли