Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 29 глава 23 стих

[ 2Пар 29 : 22 ]
И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник, и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник; и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник.
[ 2Пар 29 : 23 ]
И привели козлов за грех пред лице царя и собрания, и они возложили руки свои на них.
[ 2Пар 29 : 24 ]
И закололи их священники, и очистили кровью их жертвенник для заглаждения грехов всего Израиля, ибо за всего Израиля приказал царь принести всесожжение и жертву о грехе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נגשׂ‎
привели
H5066
שָׂעִיר‎
козлов
H8163
חַטָּאָה‎
грех
H2403
לִפְנַי‎
лице
H3942
מֶלֶךְ‎
царя
H4428
קָהָל‎
собрания
H6951
סמךְ‎
возложили
H5564
יָד‎
руки
H3027
H5066 נגשׂ‎ - И подошел [A(qal):подходить, приближаться, выступать.B(ni):подходить.E(hi):приводить, приносить, предлагать.F(ho):быть принесённым.G(hith):приближаться. Син. H7126 (קרב‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
И подошел , и подошли , подошел , пришли , приведите , принеси , ему подойди , не прикасайтесь , же приближающиеся , вступил
и еще 93 значений
Подробнее
H8163 שָׂעִיר‎ - козла [1. волосатый, косматый;2. козёл, идол (в образе козла);3. демон; Син. H7700 (שׂד‎), H7854 (שָׂטָן‎).]
Часть речи
Значение слова שָׂעִיר‎:
Варианты синодального перевода
козла , козел , козлов , косматый , и козла , по козлу , его косматые , козлах , а козла , он козла
и еще 5 значений
Подробнее
H2403 חַטָּאָה‎ - за грех [1. грех;2. жертва за грех;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
за грех , в жертву , грех , от греха , за грехи , жертву , от грехов , жертвы , грехи , это жертва
и еще 131 значений
Подробнее
H3942 לִפְנַי‎ - пред [1. перед лицом, перед;2. прежде.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред , его пред , впереди , против
и еще 172 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H6951 קָהָל‎ - все собрание [Собрание, общество, сборище, сонм.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
все собрание , собрание , собрания , в общество , общества , и все собрание , в собрании , народа , в собрание , всему собранию
и еще 61 значений
Подробнее
H5564 סמךְ‎ - и возложит [A(qal):1. поддерживать, подкреплять;2. возлагать (руки), опираться (рукой), налегать;3. причастие: непоколебимый, твёрдый.B(ni):опираться.C(pi):подкреплять, освежать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возложит , и возложат , и возложили , опрется , подкрепляет , поддерживает , одарил , его возложили , пусть положат , и пусть возложат
и еще 25 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лев 1:4
и возложит руку свою на голову жертвы всесожжения -- и приобретет он благоволение, во очищение грехов его;
Лев 4:15
и возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом и заколют тельца пред Господом.
Лев 4:24
и возложит руку свою на голову козла, и заколет его на месте, где заколаются всесожжения пред Господом: это жертва за грех;
Синодальный перевод
И привели козлов за грех пред лицо царя и собрания, и они возложили руки свои на них.
Новый русский перевод+
А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царем и собранием, и они возложили на них руки.
Библейской Лиги ERV
Священники привели козлят и поставили их перед царём и всем собравшимся народом. Козлята были приношением за грех. Священники положили руки на козлят,
Современный перевод РБО +
Козлов, приготовленных для очистительной жертвы, подвели к царю и всему собранию, чтобы они возложили на них руки.
Под редакцией Кулаковых+
А козлов, предназначенных для очищающей жертвы за грех, подвели к царю и всему собранию, и все они возложили руки свои на них.
Cовременный перевод WBTC
Священники привели козлят и поставили их перед царём и всем собравшимся народом. Козлята были приношением за грех. Священники наложили руки на козлят,
Елизаветинская Библия
и҆ приведо́ша козлѡ́въ, и҆̀же за грѣ́хъ, пред̾ царѧ̀ и҆ це́рковь, и҆ возложи́ша рѹ́ки своѧ҄ на ни́хъ,
Елизаветинская на русском
и приведоша козлов, иже за грех, пред царя и церковь, и возложиша руки своя на них,