Библия : 2 Паралипоменон 30 глава
15 стих
[ 2Пар 30 : 14 ]
И встали и ниспровергли жертвенники, которые были в Иерусалиме; и всё, на чем совершаемо было курение [идолам], разрушили и бросили в поток Кедрон;
[ 2Пар 30 : 15 ]
и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдившись освятились и принесли всесожжения в дом Господень,
[ 2Пар 30 : 16 ]
и стали на своем месте по уставу своему, по закону Моисея, человека Божия. Священники кропили кровью [принимая ее] из рук левитов.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7819 שׂחט
- и закололи [1. закалывать, резать, убивать.2. быть заколотым.]
Часть речи
Значение слова שׂחט:
Варианты синодального перевода
и закололи , и заколол , и заколет , и заколи , и заколют , тогда пусть заколет , вашим и заколите , своей и заколет , где заколают , где заколается
и еще 34 значений
Подробнее
H6453 פֶּסַח
- пасху [1. пасха;2. пасхальный агнец, пасхальная жертва.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пасху , пасхи , пасхального , агнца , пасхальной , это-Пасха , это пасхальная , пасха , о Пасхе , сия пасха
и еще 10 значений
Подробнее
H6453 פֶּסַח
- пасху [1. пасха;2. пасхальный агнец, пасхальная жертва.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пасху , пасхи , пасхального , агнца , пасхальной , это-Пасха , это пасхальная , пасха , о Пасхе , сия пасха
и еще 10 значений
Подробнее
H702 אַרְבַּע
- четыре [Четыре.]
Часть речи
Значение слова אַרְבַּע:
Варианты синодального перевода
четыре , четыреста , на четырех , четырнадцать , и четыре , в четырнадцатый , четвертый , и за четыре , его четыре , на четыре
и еще 92 значений
Подробнее
H8145 שׂנִי
- во второй [Второй.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
во второй , второй , другого , другой , на втором , второго , вторично , на другой , и другого , а другого
и еще 60 значений
Подробнее
H2320 חֹדֶשׂ
- месяца [1. месяц;2. новомесячие, новолуние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
месяца , месяц , день месяца , месяцев , месяце , от одного месяца , и в новомесячия , сего месяца , того же месяца , новомесячия
и еще 45 значений
Подробнее
H3548 כֹּהן
- священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H3881 לוִי
- левитов [Левитянин, левит.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
левитов , левиты , и левиты , левитам , и левитов , левитских , левит , а левиты , и левитам , левита
и еще 77 значений
Подробнее
H3637 כּלם
- обесчещены [B(ni):1. быть посрамлённым или постыжённым;2. стыдиться.E(hi):срамить, стыдить, постыжать, бесчестить, обижать.D(pu):1. быть обиженным;2. быть постыженным или посрамлённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обесчещены , и преданы , посмеянию , и посрамлены , то не должна ли была , бы она стыдиться , обижал , и не обижайте , и потому что обидел , твои были с нами и мы не обижали
и еще 29 значений
Подробнее
H6942 קדשׂ
- и освяти [A(qal):быть святым. B(ni):1. освящаться, святиться, (про)являть святость;2. быть посвящённым или освящённым.C(pi):святить, освящать, почитать святым, посвящать.D(pu):быть освящённым, быть посвящённым.E(hi):святить, освящать, почитать святым, посвящать.G(hith):святиться, освящаться, (про)являть святость, посвящаться, вести себя свято.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и освяти , освящающий , и освятил , освяти , для посвящения , И освящу , к ним освятится , посвящает , освятил , святость
и еще 143 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H5930 עוֹלָה
- всесожжения [1. всесожжение, жертва всесожжения;2. подъём, восход.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
всесожжения , во всесожжение , всесожжение , всесожжений , сверх всесожжения , для всесожжения , это всесожжение , и всесожжение , на нем всесожжения , со всесожжением
и еще 82 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 29:15
Они собрали братьев своих и освятились, и пошли по приказанию царя очищать дом Господень по словам Господа.
2Пар 29:34
Но священников было мало, и они не могли сдирать кож со всех всесожжений, и помогали им братья их левиты, до окончания дела и доколе освятились прочие священники, ибо левиты были более тщательны в освящении себя, нежели священники.
2Пар 30:24
потому что Езекия, царь Иудейский, выставил для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота, и вельможи выставили для собравшихся тысячу тельцов и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось уже много.
2Пар 31:18
и внесенным в список, со всеми малолетними их, с женами их и с сыновьями их и с дочерями их, -- всему обществу, ибо они со всею верностью посвятили себя на священную службу.
2Пар 5:11
Когда священники вышли из святилища, ибо все священники, находившиеся там, освятились без различия отделов;
Исх 19:10
И сказал Господь Моисею: пойди к народу, [объяви] и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,
Исх 19:22
священники же, приближающиеся к Господу [Богу], должны освятить себя, чтобы не поразил их Господь.
Иез 16:61-63
И ты вспомнишь о путях твоих, и будет стыдно тебе, когда станешь принимать к себе сестер твоих, больших тебя, как и меньших тебя, и когда Я буду давать тебе их в дочерей, но не от твоего союза.
Я восстановлю союз Мой с тобою, и узнаешь, что Я Господь,
для того, чтобы ты помнила и стыдилась, и чтобы вперед нельзя было тебе и рта открыть от стыда, когда Я прощу тебе все, что ты делала, говорит Господь Бог.
Иез 43:10
Ты, сын человеческий, возвести дому Израилеву о храме сем, чтобы они устыдились беззаконий своих и чтобы сняли с него меру.
Иез 43:11
И если они устыдятся всего того, что делали, то покажи им вид храма и расположение его, и выходы его, и входы его, и все очертания его, и все уставы его, и все образы его, и все законы его, и напиши при глазах их, чтобы они сохраняли все очертания его и все уставы его и поступали по ним.
Синодальный перевод
и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты, устыдившись, освятились и принесли всесожжения в дом Господень,
Новый русский перевод+
Они закололи пасхального ягненка в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты, устыдившись, освятились и принесли в Господень дом всесожжения.
Библейской Лиги ERV
Затем они закололи пасхального ягнёнка на четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты были пристыжены, и, подготовившись к священной службе, принесли жертвы всесожжения в храме Господа.
Современный перевод РБО +
Пасхальных ягнят закололи в четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты устыдились, освятили и очистили себя и принесли всесожжения в Господнем Храме.
Под редакцией Кулаковых+
А в четырнадцатый день второго месяца они закололи пасхального ягненка. Устыдило это священников и левитов, и они, освятившись, стали совершать всесожжения в Храме ГОСПОДНЕМ.
Cовременный перевод WBTC
Затем они закололи пасхального ягнёнка на четырнадцатый день второго месяца. Священники и левиты были пристыжены и, подготовившись к священной службе, принесли жертвы всесожжения в храме Господа.
Елизаветинская Библия
и҆ пожро́ша па́схѹ въ четвертыйна́десѧть де́нь мц҇а втора́гѡ: свѧще́нницы же и҆ леѵі́ти ѹ҆мили́шасѧ и҆ ѡ҆свѧти́шасѧ, и҆ принесо́ша всесожжє́нїѧ въ до́мъ гд҇ень:
Елизаветинская на русском
и пожроша пасху в четвертыйнадесять день месяца втораго: священницы же и левити умилишася и освятишася, и принесоша всесожжения в дом Господень: