Загрузка

Библия : 2 Коринфянам 11 глава 14 стих

[ 2Кор 11 : 13 ]
Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых.
[ 2Кор 11 : 14 ]
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,
[ 2Кор 11 : 15 ]
а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2295 θαῦμα - удивлением [1. чудо, диво; 2. удивление, изумление.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
удивлением ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4567 σατανᾶς - сатана [То же что и G4566 (σαταν).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сатана , сатану , сатаны , сатане , ты допустил сатане , сатанинское , сатанинских , сатанинского , сатаною ,
Подробнее
G3345 μετασχηματίζω - принимают вид [Преображать, придавать другой вид; ср. з. превращаться, принимать другой вид.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принимают вид , приложил , принимает вид , преобразит ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G32 ἄγγελος - ангел [Ангел, посланник, вестник, гонец, соглядатай.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ангел , ангелов , ангела , ангелы , Ангелами , ангелам , Ангелу , Ангелом , я Ангела , посланных
и еще 9 значений
Подробнее
G5457 φῶς - свет [Свет, светило, освещение, просвещение; употребляется переносно как символ чистоты, искренности, святости, божественности и т. п. .]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
свет , свете , света , свету , огня , светов , у света , в свете ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 11:3
Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
2Кор 2:11
чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.
Гал 1:8
Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
Быт 3:1-5
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
И сказал змей жене: нет, не умрете,
но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
Мф 4:1-10
Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.
И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.
Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих.
Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,
и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
Иисус сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога твоего.
Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,
и говорит Ему: все это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.
Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.
Откр 12:9
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
Синодальный перевод
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,
Новый русский перевод+
Впрочем, это неудивительно: если сам сатана принимает вид ангела света,
Перевод Десницкого
Неудивительно, ведь и сам сатана может притвориться светлым Божьим ангелом,
Библейской Лиги ERV
И это неудивительно, так как сам сатана рядится в одежды посланца Божьего.
Современный перевод РБО +
Диво ли? Сам Сатана подделывается под ангела света!
Под редакцией Кулаковых+
Оно и неудивительно: ведь и сам сатана принимает вид ангела света.
Cовременный перевод WBTC
И это неудивительно, ибо сам сатана рядится в одежды посланца Божьего.
Перевод Еп. Кассиана
И не диво: ибо сам сатана принимает вид ангела света.
Слово Жизни
Впрочем, это неудивительно если сам сатана принимает вид ангела света,
Открытый перевод
Теперь в этом нет ничего необычного: ведь даже сам сатана принимает вид ангела света.
Еврейский Новый Завет
В этом нет ничего удивительного, поскольку и сам Противник выдаёт себя за ангела света;
Русского Библейского Центра
Ничего удивительного! Сам Сатана выдает себя за ангела света.
Новый Завет РБО 1824
И не удивительно; ибо самъ сатана принимаетъ видъ свѣтлаго Ангела. А потому не трудно и служителямъ его,
Елизаветинская Библия
И҆ не ди́вно: са́мъ бо сатана̀ преѡбразѹ́етсѧ во а҆́гг҃ла свѣ́тла:
Елизаветинская на русском
И не дивно: сам бо сатана преобразуется во ангела светла: