Библия : 2 Тимофею 2 глава
18 стих
[ 2Тим 2 : 17 ]
и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
[ 2Тим 2 : 18 ]
которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
[ 2Тим 2 : 19 ]
Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3748 ὅστις
- которые [Который бы (ни), какой бы (ни), кто бы (ни), что бы (ни), каждый кто.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
которые , которая , кто , который , они , что , это , которое , лежащую , если
и еще 29 значений
Подробнее
G4012 περί
- о [предл.: 1. с р. п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет; 2. с в. п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а также прист. со значением: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
о , за , об , на , около , в , во , что , против , вокруг
и еще 38 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G225 ἀλήθεια
- истины [Правда, истина, верность, истинность, правдивость, искренность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
истины , истине , истину , истина , истиною , по истине , истинно , по правде , об истине , о истине
и еще 8 значений
Подробнее
G795 ἀστοχέω
- отступив [Промахнуться, ошибаться, отступать, уклоняться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отступив , уклонились , отступили ,
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G386 ἀνάστασις
- воскресение [1. воскресение; 2. вставание, подъем.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
воскресение , воскресения , воскресении , о воскресении , на восстание , учение о воскресении , восстав , подобием воскресения , при воскресении , что
и еще 1 значений
Подробнее
G2235 ἤδη
- уже [Уже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
уже , вы уже , как , он уже , я уже , как уже , когда , они уже , и поспели , На
и еще 5 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G396 ἀνατρέπω
- разрушают [Переворачивать, опрокидывать; в переносном смысле — разрушать, разорять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разрушают , развращают ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5101 τίς
- что [Кто?, что?, какой?, как?!]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , кто , как , чего , какое , какой , кому , кого , какая , чему
и еще 44 значений
Подробнее
G4102 πίστις
- веры [Вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
веры , вере , веру , верою , вера , в вере , о вере , от веры , за веру , верность
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 11:19
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
1Кор 15:12
Если же о Христе проповедуется, что Он воскрес из мертвых, то как некоторые из вас говорят, что нет воскресения мертвых?
1Ин 2:19
Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши.
1Тим 1:19
имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;
1Тим 6:10
ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.
1Тим 6:21
которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь.
2Тим 2:14
Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.
Деян 5:39
а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками.
Колл 3:1
Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;
Евр 3:10
Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
Иак 5:19
Братия! если кто из вас уклонится от истины, и обратит кто его,
Лк 22:31
И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,
Лк 22:32
но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.
Лк 8:13
а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;
Мф 15:13
Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
Мф 22:29
Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией,
Синодальный перевод
которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
Новый русский перевод+
Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение мертвых уже было, и подрывают тем самым в некоторых людях веру.
Перевод Десницкого
они отрицают истину, говоря, что воскресение из мертвых уже состоялось, и так уводят некоторых от веры.
Библейской Лиги ERV
которые отошли от истины. Они говорят, что воскресение уже произошло, и тем самым подрывают веру некоторых людей.
Современный перевод РБО +
они сбились с пути истины и заявляют, что воскресение уже произошло, чем подрывают у некоторых веру.
Под редакцией Кулаковых+
далеки они от истины: говорят, что воскресение уже было, и разрушают в иных веру.
Cовременный перевод WBTC
которые отошли от истины. Они говорят, что воскресение уже произошло, и подрывают веру некоторых.
Перевод Еп. Кассиана
которые уклонились от истины, говоря, что воскресение уже произошло, и разрушают в некоторых веру.
Слово Жизни
Они далеко отошли от истины и даже говорят, что воскресение мертвых уже произошло, подрывая тем самым в некоторых людях веру.
Открытый перевод
которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают веру некоторых.
Еврейский Новый Завет
они отошли от истины, говоря, что наше воскресение уже произошло, и разрушают в некоторых веру.
Русского Библейского Центра
Они отошли от истины, утверждают, что воскресение уже было, и убивают в некоторых веру.
Новый Завет РБО 1824
которые отступили отъ истины, и говорятъ, что воскресеніе уже было; и испровергаютъ вѣру нѣкоторыхъ.
Елизаветинская Библия
и҆̀же ѡ҆ и҆́стинѣ погрѣши́ста, глагѡ́люща, ѩ҆́кѡ воскр҇нїе ѹ҆жѐ бы́сть: и҆ возмѹща́ютъ нѣ́которыхъ вѣ́рѹ.
Елизаветинская на русском
иже о истине погрешиста, глаголюща, яко воскресение уже бысть: и возмущают некоторых веру.