Загрузка

Библия : 2 Тимофею 3 глава 5 стих

[ 2Тим 3 : 4 ]
предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
[ 2Тим 3 : 5 ]
имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
[ 2Тим 3 : 6 ]
К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G3446 μόρφωσις - образец [Образ, образец, вид, видимость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
образец , вид ,
Подробнее
G2150 εὐσέβεια - благочестии [Благочестие, благоговение, почтение (к Богу).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благочестии , благочестия , благочестие , благочестием , будто благочестие , быть благочестивым , благочестию ,
Подробнее
G1411 δύναμις - силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G720 ἀρνέομαι - отрекся [Отрицать, отвергать, отрекаться, отказываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отрекся , он отрекся , отреклись , отвергающий , отречется , отрекусь , отрицались , кто отвергнется , отвергнуть , они отвергли
и еще 12 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5128 τούτους - сии [Сии, эти; м. р. мн. ч. в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сии , тех , их , сих , этих , эти , водою тем , о сем , Таковых ,
Подробнее
G665 ἀποτρέπω - удаляйся [Отворачиваться, отвращаться, удаляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
удаляйся ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 5:8
Если же кто о своих и особенно о домашних не печется, тот отрекся от веры и хуже неверного.
1Тим 6:5
Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
2Ин 1:10-12
Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.
Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.
Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна.
2Фесс 3:14
Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
2Фесс 3:6
Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
2Тим 2:16
А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,
2Тим 2:23
От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
Еф 4:14
дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,
Иез 33:30-32
А о тебе, сын человеческий, сыны народа твоего разговаривают у стен и в дверях домов и говорят один другому, брат брату: "пойдите и послушайте, какое слово вышло от Господа".
И они приходят к тебе, как на народное сходбище, и садится перед лицем твоим народ Мой, и слушают слова твои, но не исполняют их; ибо они в устах своих делают из этого забаву, сердце их увлекается за корыстью их.
И вот, ты для них - как забавный певец с приятным голосом и хорошо играющий; они слушают слова твои, но не исполняют их.
Ис 29:13
И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;
Ис 48:1
Слушайте это, дом Иакова, называющиеся именем Израиля и происшедшие от источника Иудина, клянущиеся именем Господа и исповедающие Бога Израилева, хотя не по истине и не по правде.
Ис 48:2
Ибо они называют себя происходящими от святого города и опираются на Бога Израилева; Господь Саваоф - имя Ему.
Ис 58:1-3
Взывай громко, не удерживайся; возвысь голос твой, подобно трубе, и укажи народу Моему на беззакония его, и дому Иаковлеву - на грехи его.
Они каждый день ищут Меня и хотят знать пути Мои, как бы народ, поступающий праведно и не оставляющий законов Бога своего; они вопрошают Меня о судах правды, желают приближения к Богу:
"Почему мы постимся, а Ты не видишь? смиряем души свои, а Ты не знаешь?" - Вот, в день поста вашего вы исполняете волю вашу и требуете тяжких трудов от других.
Мф 23:27
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты;
Мф 23:28
так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.
Мф 7:15
Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
Рим 16:17
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
Рим 16:18
ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
Рим 2:20-24
наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины:
как же ты, уча другого, не учишь себя самого?
Проповедуя не красть, крадешь? говоря: "не прелюбодействуй", прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь?
Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога?
Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников.
Тит 1:16
Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.
Тит 3:10
Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
Синодальный перевод
имеющие вид благочестия, силы же его отрёкшиеся. Таковых удаляйся.
Новый русский перевод+
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
Перевод Десницкого
Будут они сохранять благочестивый вид, но сами же и лишать свое благочестие силы. Держись от таких подальше!
Библейской Лиги ERV
Они выдают себя за истинных последователей Божьих, однако не принимают Его в свои сердца. Держись от них подальше,
Современный перевод РБО +
будут держаться внешней набожности, но откажутся от ее внутреннего смысла. Держись от них подальше.
Под редакцией Кулаковых+
Оставаясь по видимости благочестивыми, они будут на деле отрицать живую силу благочестия. Таковых сторонись.
Cовременный перевод WBTC
Они имеют вид богослужения, но отрицают его истинную силу. Держись от них подальше,
Перевод Еп. Кассиана
имеющие внешность благочестия, силы же его отрекшиеся. И от таких отвращайся.
Слово Жизни
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
Открытый перевод
С виду имеющими почтение к Богу , но на самом деле отрицающие его; таких людей избегай.
Еврейский Новый Завет
лишь внешне придерживающимися религии, но отвергающими её силу. Держись подальше от подобных людей!
Русского Библейского Центра
Будут принимать видимость благочестия и ненавидеть его смысл. С такими дела не имей.
Новый Завет РБО 1824
нежели боголюбивы, имѣющіе видъ благочестія, но силы его отрекшіеся. Таковыхъ удаляйся.
Елизаветинская Библия
и҆мѹ́щїи ѡ҆́бразъ бл҃гоч҇тїѧ, си́лы же є҆гѡ̀ ѿве́ргшїисѧ. И҆ си́хъ ѿвраща́йсѧ.
Елизаветинская на русском
имущии образ благочистия, силы же его отвергшиися. И сих отвращайся.