Загрузка

Библия : Второзаконие 12 глава 8 стих

[ Втор 12 : 7 ]
и ешьте там пред Господом, Богом вашим, и веселитесь вы и семейства ваши о всем, что делалось руками вашими, чем благословил тебя Господь, Бог твой.
[ Втор 12 : 8 ]
Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным;
[ Втор 12 : 9 ]
ибо вы ныне еще не вступили в место покоя и в удел, который Господь, Бог твой, дает тебе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
οὐ
Не
G3739
ποιήσετε
сделаете
G4160
πάντα,
всё,
G3956
которое
G3739
ἡμεῖς
мы
G2249
ποιοῦμεν
делаем
G4160
ὧδε
здесь
G5602
σήμερον,
сегодня,
G4594
ἕκαστος
каждый
G1538
τὸ
которое
G3588
ἀρεστὸν
угодно
G701
ἐνώπιον
перед
G1799
αὐτοῦ·
ним;
G846
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2249 ἡμεῖς - мы [Мы; и. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мы , нам , ли мы , бы мы , а мы , и Мы , от нас , то мы , на это у нас , и
и еще 4 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G5602 ὧδε - здесь [1. сюда; 2. здесь.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
здесь , сюда , Ты сюда , там , взять здесь , оно здесь , сего места , здешнем ,
Подробнее
G4594 σήμερον - ныне [Сегодня, сей день, ныне.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ныне , сегодня , сего дня , которая сегодня , на сей день , я ныне , ты ныне , мы ныне , происшедшее ныне , нынешний
и еще 3 значений
Подробнее
G1538 ἕκαστος - каждый [Каждый, всякий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
каждый , каждому , каждого , чтобы каждый , всякое , ли каждый , все , каждом , какую каждому , Всякий
и еще 6 значений
Подробнее
G701 ἀρεστός - угодно [Угодный, приятный, благоугодный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
угодно , приятно , благоугодное ,
Подробнее
G1799 ἐνώπιον - пред [Перед, напротив, в присутствии, по отношению к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , перед , у , мне , при , им , я пред , предо , Господень перед , тебя пред
и еще 3 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 7:42
Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
Ам 5:25
Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?
Суд 17:6
В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
Суд 21:25
В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
Чис 15:39
и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству,
Прит 21:2
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
Синодальный перевод
Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным;
Новый русский перевод+
Вы не должны поступать так, как мы поступаем здесь сегодня, — каждый, как ему кажется верным, —
Библейской Лиги ERV
Не поклоняйтесь там Богу, как мы поклонялись до сих пор, каждый по-своему,
Современный перевод РБО +
Вы не должны поступать так, как мы поступаем здесь ныне, — каждый по собственному разумению.
Под редакцией Кулаковых+
Впредь не делайте этого так, как мы ныне делаем — каждый как ему хочется.
Cовременный перевод WBTC
Не поклоняйтесь там Богу, как мы поклонялись до сих пор, каждый на свой лад,
Макария Глухарева ВЗ
Там вы не должны делать всего того, что мы теперь здесь делаем; ибо делаем все, что кому кажется правильным.
Елизаветинская Библия
Да не сотвори́те та́мѡ всѣ́хъ, є҆ли҄ка вы̀ творитѐ здѣ̀ дне́сь, кі́йждо ѹ҆го́дное пред̾ собо́ю:
Елизаветинская на русском
Да не сотворите тамо всех, елика вы творите зде днесь, кийждо угодное пред собою: