Библия : Второзаконие 3 глава
23 стих
[ Втор 3 : 22 ]
не бойтесь их, ибо Господь, Бог ваш, Сам сражается за вас.
[ Втор 3 : 23 ]
И молился я Господу в то время, говоря:
[ Втор 3 : 24 ]
Владыко Господи, Ты начал показывать рабу Твоему величие Твое [и силу Твою,] и крепкую руку Твою [и высокую мышцу]; ибо какой бог есть на небе, или на земле, который мог бы делать такие дела, как Твои, и с могуществом таким, как Твое?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1189 δέομαι
- прошу [1. просить, молить, умолять; 2. желать, хотеть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прошу , молите , умоляю , умоляя , просил , Я просил , и молитесь , молился , по молитве , молись
и еще 7 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2540 καιρός
- время [Время, срок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
время , времени , времена , времен , свое время , временем , своё время , это время , временам , сроки
и еще 6 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος
- тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 12:8
Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня.
2Кор 12:9
Но Господь сказал мне: "довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи". И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.
Синодальный перевод
И молился я Господу в то время, говоря:
Новый русский перевод+
В то время я молил Господа:
Библейской Лиги ERV
«И взмолился я тогда Господу:
Современный перевод РБО +
В ту пору я взмолился к Господу:
Под редакцией Кулаковых+
Тогда же вознес я мольбу свою к ГОСПОДУ, говоря:
Cовременный перевод WBTC
"И взмолился я тогда Господу.
Макария Глухарева ВЗ
И молился я Господу в то время, говоря:
Елизаветинская Библия
И҆ моли́хсѧ гд҇ви во ѻ҆́но вре́мѧ, глаго́лѧ:
Елизаветинская на русском
И молихся Господви во оно время, глаголя: