Загрузка

Библия : Второзаконие 9 глава 8 стих

[ Втор 9 : 7 ]
Помни, не забудь, сколько ты раздражал Господа, Бога твоего, в пустыне: с самого того дня, как вышел ты из земли Египетской, и до самого прихода вашего на место сие вы противились Господу.
[ Втор 9 : 8 ]
И при Хориве вы раздражали Господа, и прогневался на вас Господь, так что хотел истребить вас,
[ Втор 9 : 9 ]
когда я взошел на гору, чтобы принять скрижали каменные, скрижали завета, который поставил Господь с вами, и пробыл на горе сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2373 θυμόω - разгневался [страд. гневаться, негодовать, раздражаться, сердиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разгневался ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G1842 ἐξολεθρεύω - истребится [Истреблять, губить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
истребится ,
Подробнее
G5209 ὑμᾶς - вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 32:16
скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.
Пс 105:19-22
Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;
и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.
Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,
дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
Синодальный перевод
И при Хориве вы раздражали Господа, и прогневался на вас Господь, так что хотел истребить вас,
Новый русский перевод+
У Хорива вы так разгневали Господа, что Он готов был истребить вас.
Библейской Лиги ERV
Вы так прогневили Господа на горе Хорив, что Он готов был истребить вас!
Современный перевод РБО +
Вы прогневали Господа у Хорива, так что Он в ярости хотел вас уничтожить.
Под редакцией Кулаковых+
Уже у Хорива вы столь сильно разгневали ГОСПОДА, что Он в ярости Своей был готов истребить вас всех.
Cовременный перевод WBTC
Вы так прогневили Господа на горе Хорив, что Он готов был истребить вас!
Макария Глухарева ВЗ
И при Хориве вы раздражили Господа, и прогневался на вас Господь, так что хотел истребить вас,
Елизаветинская Библия
и҆ въ хѡри́вѣ разгнѣ́васте гд҇а, и҆ разгнѣ́васѧ гд҇ь на вы̀, потреби́ти ва́съ,
Елизаветинская на русском
и в хориве разгневасте Господа, и разгневася Господь на вы, потребити вас,