Загрузка

Библия : Бытие 10 глава 20 стих

[ Быт 10 : 19 ]
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
[ Быт 10 : 20 ]
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
[ Быт 10 : 21 ]
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
οὗτοι
Эти
G3778
υἱοὶ
сыновья́
G5207
Χαμ
Хама
ἐν
в
G1722
ταῖς
 
G3588
φυλαῖς
племенах
G5443
αὐτῶν
их
G846
κατὰ
согласно
G2596
γλώσσας
языкам
G1100
αὐτῶν
их
G846
ἐν
в
G1722
ταῖς
 
G3588
χώραις
землях
G5561
αὐτῶν
их
G846
καὶ
и
G2532
ἐν
в
G1722
τοῖς
 
G3588
ἔθνεσιν
народах
G1484
αὐτῶν.
их.
G846
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5443 φυλή - колена [1. колено; 2. племя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колена , колен , племена , колену , коленам , из колена , коленом ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1100 γλῶσσα - язык [Язык: 1. орган тела.; 2. речь, наречие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
язык , языками , языки , на незнакомом языке , языка , языком , языков , языках , иными языками , на незнакомых языках
и еще 5 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5561 χώρα - страну [1. страна, область, край, окрестность; 2. поле, нива; 3. место; 4. земля (суша).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
страну , стране , страны , земле , страна , области , в поле , сторону , окрестностях , на нивы
и еще 5 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος - язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 10:6
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Быт 11:1-9
На всей земле был один язык и одно наречие.
Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.
И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.
И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;
сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.
И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню].
Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
Синодальный перевод
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
Новый русский перевод+
Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
Библейской Лиги ERV
Всё это были потомки Хама. Каждая семья говорила на своём языке и жила на своей собственной земле. Все они стали разными народами.
Современный перевод РБО +
Таковы потомки Хама, их языки, земли, роды и племена.
Под редакцией Кулаковых+
Всё это потомки Хама; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы.
Cовременный перевод WBTC
Всё это были потомки Хама. Каждая семья говорила на своём наречии, у каждой семьи были свои земли, и они стали разными народами.
Макария Глухарева ВЗ
Сии суть сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их в землях их, в народах их.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сии сыны Хама, по племенам своим, по языкам своим, по странам своим, и по народам своим.
Елизаветинская Библия
Сі́и сы́нове ха́мѡвы въ племенѣ́хъ свои́хъ, по ѩ҆зы́кѡмъ свои҄мъ, въ страна́хъ свои́хъ и҆ въ наро́дѣхъ свои́хъ.
Елизаветинская на русском
Сии сынове хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.