Библия : Бытие 17 глава
26 стих
[ Быт 17 : 25 ]
А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
[ Быт 17 : 26 ]
В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его,
[ Быт 17 : 27 ]
и с ним обрезан был весь мужеский пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2540 καιρός
- время [Время, срок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
время , времени , времена , времен , свое время , временем , своё время , это время , временам , сроки
и еще 6 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος
- тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G4059 περιτέμνω
- обрезал [Обрезывать (крайнюю плоть).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обрезал , обрезать , надлежало обрезать , вы обрезываете , обрежетесь , обрезывать , что должно обрезываться , обрезывали , обрезанным , обрезывайся
и еще 8 значений
Подробнее
G11 ἀβραάμ
- Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 12:4
И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана.
Быт 22:3
Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и встав пошел на место, о котором сказал ему Бог.
Быт 22:4
На третий день Авраам возвел очи свои, и увидел то место издалека.
Пс 118:60
Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
Синодальный перевод
В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его,
Новый русский перевод+
Авраам и его сын Измаил оба были обрезаны в тот же день.
Библейской Лиги ERV
Аврааму и его сыну обрезание было сделано в один и тот же день,
Современный перевод РБО +
В один и тот же день были обрезаны и Авраам, и его сын Измаил,
Под редакцией Кулаковых+
Авраам и Измаил, сын его, были обрезаны в один и тот же день,
Cовременный перевод WBTC
Аврааму и его сыну обрезание было сделано в один и тот же день,
Макария Глухарева ВЗ
В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его;
Перевод Юнгерова ВЗ
В этот же самый день обрезались Авраам и Измаил, сын его,
Елизаветинская Библия
Во вре́мѧ (же) днѐ ѻ҆́нагѡ ѡ҆брѣ́засѧ а҆враа́мъ и҆ ї҆сма́илъ сы́нъ є҆гѡ̀,
Елизаветинская на русском
Во время (же) дне онаго обрезася авраам и исмаил сын его,