Загрузка

Библия : Бытие 20 глава 10 стих

[ Быт 20 : 9 ]
И призвал Авимелех Авраама и сказал ему: что ты с нами сделал? чем согрешил я против тебя, что ты навел было на меня и на царство мое великий грех? Ты сделал со мною дела, каких не делают.
[ Быт 20 : 10 ]
И сказал Авимелех Аврааму: что ты имел в виду, когда делал это дело?
[ Быт 20 : 11 ]
Авраам сказал: я подумал, что нет на месте сем страха Божия, и убьют меня за жену мою;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
εἶπεν
Сказал
G2036
δὲ
же
G1161
Αβιμελεχ
Авимелех
τῷ
 
G3588
Αβρααμ
Аврааму:
G11
Τί
Зачем
G5100
ἐνιδὼν
усмотревший
ἐποίησας
сделал
G4160
τοῦτο
это?
G5124
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G11 ἀβραάμ - Авраам [Авраам (отец Израильского народа, в родословной Иисуса Христа дух. отец христиан, верующего народа Божия, т. е. истинного Израиля); см. еврейское H85 (אַבְרָהָם‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Авраам , Авраама , Аврааму , Авраамово , Авраамова , Авраамом , Аврааме , отец , к Аврааму , Авраамов
и еще 9 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И сказал Авимелех Аврааму: что ты имел в виду, когда делал это дело?
Новый русский перевод+
И Авимелех спросил Авраама: — Что было у тебя на уме, когда ты сделал такое?
Библейской Лиги ERV
Чего ты боялся? Зачем ты солгал мне?»
Современный перевод РБО +
Зачем ты это сделал?» — сказал Авимелех Аврааму.
Под редакцией Кулаковых+
Обиженный на Авраама, Авимелех продолжал спрашивать его: «Что заставило тебя пойти на это?»
Cовременный перевод WBTC
Чего ты боялся? И почему сделал всё это?"
Макария Глухарева ВЗ
И сказал Авимелех Аврааму: что ты имел в виду, когда делал такое дело?
Перевод Юнгерова ВЗ
И сказал Авимелех Аврааму: с какою мыслью ты это сделал?
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ а҆вїмеле́хъ а҆враа́мѹ: что̀ ѹ҆мы́сливъ, сотвори́лъ є҆сѝ сїѐ;
Елизаветинская на русском
И рече авимелех аврааму: что умыслив, сотворил еси сие?