Библия : Бытие 27 глава
8 стих
[ Быт 27 : 7 ]
принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя пред лицем Господним, пред смертью моею.
[ Быт 27 : 8 ]
Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:
[ Быт 27 : 9 ]
пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка [молодых] хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3568 νῦν
- ныне [Ныне, теперь; как прил. настоящий, нынешний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ныне , теперь , уже , пусть теперь , нынешние , бы ныне , отныне , как , давно , вот
и еще 19 значений
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ
- я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G4671 σοί
- тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G1781 ἐντέλλομαι
- заповедал [Приказывать, повелевать, заповедовать, давать указания.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заповедал , заповедает , запретил , Я повелел , повелел , приказал , заповедую , заповедаю , дав , повеления
и еще 2 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 4:19
Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?
Деян 5:29
Петр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.
Еф 6:1
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
Быт 25:23
Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнее другого, и больший будет служить меньшему.
Быт 27:13
Мать его сказала ему: на мне пусть будет проклятие твое, сын мой, только послушайся слов моих и пойди, принеси мне.
Синодальный перевод
Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:
Новый русский перевод+
Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.
Библейской Лиги ERV
Теперь, сын мой, слушай и делай, что я говорю:
Современный перевод РБО +
Так вот, сынок, слушай, что тебе надо сделать.
Под редакцией Кулаковых+
Послушай же меня, сын мой, и сделай то, что я скажу тебе.
Cовременный перевод WBTC
Теперь, сын мой, слушай и делай, что я говорю:
Макария Глухарева ВЗ
Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе.
Елизаветинская Библия
нн҃ѣ ѹ҆̀бо, сы́не мо́й, послѹ́шай менѐ, ѩ҆́коже а҆́зъ заповѣ́даю тѝ:
Елизаветинская на русском
ныне убо, сыне мой, послушай мене, якоже аз заповедаю ти: