Загрузка

Библия : Бытие 49 глава 32 стих

[ Быт 49 : 31 ]
там похоронили Авраама и Сарру, жену его; там похоронили Исаака и Ревекку, жену его; и там похоронил я Лию;
[ Быт 49 : 32 ]
это поле и пещера, которая на нем, куплена у сынов Хеттеевых.
[ Быт 49 : 33 ]
И окончил Иаков завещание сыновьям своим, и положил ноги свои на постель, и скончался, и приложился к народу своему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐν
среди
G1722
κτήσει
достояния
G2932
τοῦ
 
G3588
ἀγροῦ
по́ля
G68
καὶ
и
G2532
τοῦ
 
G3588
σπηλαίου
пещеры
G4693
τοῦ
 
G3588
ὄντος
находящейся
G1510
ἐν
на
G1722
αὐτῷ
нём
G846
παρὰ
у
G3844
τῶν
 
G3588
υἱῶν
сыновей
G5207
Χετ.
Хет.
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2932 κτάομαι - приобрел [Приобретать, наживать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приобрел , Не берите , приобретаю , спасайте , получить , соблюдать ,
Подробнее
G68 ἀγρός - поле [1. поле, участок земли; 2. деревня, селение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
поле , поля , землю , земли , земля , деревни , на полевые , полевую , на поле , землею
и еще 6 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4693 σπήλαιον - вертепом [Пещера.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
вертепом , пещера , по пещерам , пещеры ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 23:17-20
И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг,
владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его.
После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской.
Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения.
Синодальный перевод
это поле и пещера, которая на нём, куплена у сынов Хеттеевых.
Новый русский перевод+
Поле и пещера на нём были куплены у хеттов».
Библейской Лиги ERV
эта пещера на поле, купленном у хеттеян».
Современный перевод РБО +
И поле, и пещера, что на нем, куплены у хеттов».
Под редакцией Кулаковых+
Поле и пещера на нем были куплены во владение у хеттов».
Cовременный перевод WBTC
пещера эта на поле, купленном у хеттеян".
Макария Глухарева ВЗ
Это поле с пещерою, которая на нем, куплено у сынов Хеттеевых.
Елизаветинская Библия
въ стѧжа́нїи села̀ и҆ пеще́ры, ѩ҆́же є҆́сть въ не́мъ ѹ҆ сынѡ́въ хетте́овыхъ.
Елизаветинская на русском
в стяжании села и пещеры, яже есть в нем у сынов хеттеовых.