Загрузка

Библия : Бытие 5 глава 27 стих

[ Быт 5 : 26 ]
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
[ Быт 5 : 27 ]
Ламех жил сто восемьдесят два [188] года и родил сына,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ἐγένοντο
сделались
G1096
πᾶσαι
все
G3956
αἱ
 
G3588
ἡμέραι
дни
G2250
Μαθουσαλα,
Мафусала,
G3103
ἃς
которые
G3739
ἔζησεν,
жил,
G2198
ἐννακόσια
девятьсот
καὶ
и
G2532
ἑξήκοντα
шестьдесят
G1835
ἐννέα
девять
G1767
ἔτη,
лет,
G2094
καὶ
и
G2532
ἀπέθανεν.
умер.
G599
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G3103 μαθουσαλά - Мафусалов [Мафусал (сын Еноха, дед Ноя); см. еврейское H4968 (מְתוּשֶׂלַח‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Мафусалов ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2198 ζάω - живаго [Жить, ожить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые , живому , жив будет , живем
и еще 57 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1835 ἑξήκοντα - шестьдесят [Шестьдесят.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
шестьдесят , в шестьдесят , на шестьдесят , как шестидесятилетняя ,
Подробнее
G1767 ἐννέα - девять [Девять.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
девять ,
Подробнее
G2094 ἔτος - лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω - умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 5:5
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
Синодальный перевод
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
Новый русский перевод+
Всего Мафусал жил 969 лет и умер.
Библейской Лиги ERV
Всего Мафусал прожил 969 лет, а потом умер.
Современный перевод РБО +
Прожив девятьсот шестьдесят девять лет, Метушелах умер.
Под редакцией Кулаковых+
Прожив девятьсот шестьдесят девять лет, Мафусал умер.
Cовременный перевод WBTC
Всего Мафусал прожил 969 лет, а потом умер.
Макария Глухарева ВЗ
Всех же дней Мафусала было девять сот шестьдесят девять лет, и он умер.
Перевод Юнгерова ВЗ
И было всех дней Мафусала, какие он прожил, девятьсот шестьдесят девять лет, и умер.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́ша всѝ дні́е маѳѹса́лѡвы, ѩ҆̀же поживѐ, лѣ́тъ де́вѧть сѡ́тъ и҆ шестьдесѧ́тъ де́вѧть: и҆ ѹ҆́мре.
Елизаветинская на русском
И быша вси дние мафусаловы, яже поживе, лет девять сот и шестьдесят девять: и умре.