Библия : Числа 10 глава
23 стих
[ Чис 10 : 22 ]
И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда;
[ Чис 10 : 23 ]
и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура;
[ Чис 10 : 24 ]
и над ополчением колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1411 δύναμις
- силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
G5443 φυλή
- колена [1. колено; 2. племя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колена , колен , племена , колену , коленам , из колена , коленом ,
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G3128 μανασσῆς
- Манассию [Манассия: 1. первородный сын патриарха Иосифа; 2. сын Езекии, царя Иудеи; см. еврейское H4519 (מְנֶַֹשּׂה).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Манассию , Манассия , Манассиина ,
Подробнее
G1059 γαμαλιήλ
- Гамалиил [Гамалиил (фарисей, уважаемый законоучитель в Иер., воспитывал Савла, ап. Павла); см. еврейское H1583 (גַּמְלִיאל).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Гамалиил , Гамалиила ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
Синодальный перевод
и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура;
Новый русский перевод+
Гамалиил, сын Педацура, стоял над войском рода Манассии,
Библейской Лиги ERV
следующим шёл отряд рода Манассии с командиром Гамалиилом, сыном Педацура,
Современный перевод РБО +
Отряд племени Манассии возглавлял Гамлиэл, сын Педацура.
Под редакцией Кулаковых+
Над войском колена потомков Манассии начальствовал Гамлиэль, сын Педацура,
Cовременный перевод WBTC
следующим шёл отряд рода Манассии с командиром Гамалиилом, сыном Педацура,
Макария Глухарева ВЗ
и над полком колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура,
Елизаветинская Библия
и҆ над̾ си́лою пле́мене сынѡ́въ манассі́иныхъ гамалїи́лъ сы́нъ фадассѹ́ровъ:
Елизаветинская на русском
и над силою племене сынов манассииных гамалиил сын фадассуров: