Загрузка

Библия : Числа 20 глава 22 стих

[ Чис 20 : 21 ]
Итак не согласился Едом позволить Израилю пройти чрез его пределы, и Израиль пошел в сторону от него.
[ Чис 20 : 22 ]
И отправились сыны Израилевы из Кадеса, и пришло все общество к горе Ор.
[ Чис 20 : 23 ]
И сказал Господь Моисею и Аарону на горе Ор, у пределов земли Едомской, говоря:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Καὶ
И
G2532
ἀπῆραν
отправились
G522
ἐκ
из
G1537
Καδης·
Кадеса;
καὶ
и
G2532
παρεγένοντο
прибыли
G3854
οἱ
 
G3588
υἱοὶ
сыновья́
G5207
Ισραηλ,
Израиля,
G2474
πᾶσα
всё
G3956
 
G1510
συναγωγή,
собрание,
G4864
εἰς
на
G1519
Ωρ
Ор
τὸ
 
G3588
ὄρος.
гору.
G3735
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G522 ἀπαίρω - отнимется [Снимать, забирать, уносить, отнимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отнимется ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3854 παραγίνομαι - придя [Находиться, присутствовать, прибывать, приходить, являться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
придя , пришел , прибыв , пришли , приходит , я пришел , прибыл , зашел , возвратившись , собравшимся
и еще 11 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4864 συναγωγή - синагогах [1. синагога (место собрания евреев для поклонения Богу); 2. собрание, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
синагогах , синагогу , синагоге , синагоги , синагогам , собрание , из синагог , синагога , подле синагоги , сборище
и еще 2 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3735 ὄρος - гору [Гора, холм, возвышенность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
гору , горе , горы , гора , горам , к горе , гор , горах , верху горы , и горе
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 47:19
А южный край с полуденной стороны от Тамары до вод пререкания при Кадисе, и по течению потока до великого моря; это полуденный край на юге.
Иез 48:28
А подле границы Гада на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам пререкания при Кадисе, вдоль потока до великого моря.
Чис 21:4
От горы Ор отправились они путем Чермного моря, чтобы миновать землю Едома. И стал малодушествовать народ на пути,
Чис 33:37
И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
Чис 33:38
И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца;
Чис 34:7
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
Чис 13:26
И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.
Чис 20:1
И пришли сыны Израилевы, все общество, в пустыню Син в первый месяц, и остановился народ в Кадесе, и умерла там Мариам и погребена там.
Чис 20:14
И послал Моисей из Кадеса послов к Царю Едомскому [сказать]: так говорит брат твой Израиль: ты знаешь все трудности, которые постигли нас;
Чис 20:16
и воззвали мы к Господу, и услышал Он голос наш, и послал Ангела, и вывел нас из Египта; и вот, мы в Кадесе, городе у самого предела твоего;
Чис 33:36
И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. [Отправившись из пустыни Син, расположились станом в пустыне Фаран,] она же Кадес.
Синодальный перевод
И отправились сыны Израилевы из Кадеса, и пришло всё общество к горе Ор.
Новый русский перевод+
Народ израильский тронулся в путь из Кадеша и пришёл к горе Ор.
Библейской Лиги ERV
Израильский народ отправился из Кадеса к горе Ор,
Современный перевод РБО +
Покинув Кадеш, община сынов Израилевых пришла к горе Ор.
Под редакцией Кулаковых+
Покинув Кадеш, пришли израильтяне всей общиной к горе Хор.
Cовременный перевод WBTC
Израильский народ отправился из Кадеса к горе Ор,
Макария Глухарева ВЗ
Отправясь из Кадеса, сыны Израилевы, все общество, пришли к горе Ор.
Елизаветинская Библия
И҆ воздвиго́шасѧ ѿ ка́диса, и҆ прїидо́ша сы́нове ї҆и҃лтестїи, ве́сь со́нмъ, въ го́рѹ ѡ҆́ръ.
Елизаветинская на русском
И воздвигошася от кадиса, и приидоша сынове израилтестии, весь сонм, в гору ор.