Загрузка

Библия : Числа 22 глава 14 стих

[ Чис 22 : 13 ]
И встал Валаам поутру и сказал князьям Валаковым: пойдите в землю вашу, ибо не хочет Господь позволить мне идти с вами.
[ Чис 22 : 14 ]
И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали [ему]: не согласился Валаам идти с нами.
[ Чис 22 : 15 ]
Валак послал еще князей, более и знаменитее тех.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G450 ἀνίστημι - встав [1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес , встала , восстанут , воскреснут
и еще 29 значений
Подробнее
G758 ἄρχων - начальники [Начальник, вождь, предводитель, правитель, князь, владыка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальники , князя , начальником , начальников , князь , к Нему некоторый начальник , начальника , князья , начальству , из начальников
и еще 12 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G904 βαλάκ - Валака [Валак (Моавитский царь); см. еврейское H1111 (בָּלָק‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Валака ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2309 θέλω - хочу [Желать, хотеть, любить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая , хотят , желаю , захочет
и еще 58 значений
Подробнее
G903 βαλαάμ - Валаама [Валаам (символизирует лжепророков); см. еврейское H1109 (בִּלְעָם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Валаама , как Валаам ,
Подробнее
G4198 πορεύομαι - пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν - нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 22:13
И встал Валаам поутру и сказал князьям Валаковым: пойдите в землю вашу, ибо не хочет Господь позволить мне идти с вами.
Чис 22:37
И сказал Валак Валааму: не посылал ли я к тебе, звать тебя? почему ты не шел ко мне? неужели я в самом деле не могу почтить тебя?
Синодальный перевод
И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали ему: не согласился Валаам идти с нами.
Новый русский перевод+
Моавские вожди вернулись к Валаку и сказали: — Валаам отказался пойти с нами.
Библейской Лиги ERV
Тогда вожди Моава возвратились к Валаку и сказали ему: «Валаам отказался идти с нами».
Современный перевод РБО +
Встали моавские вельможи, вернулись к Балаку и сказали: «Валаам отказался идти с нами».
Под редакцией Кулаковых+
Князья моавитские вернулись к Балаку и доложили ему: «Не согласился Валаам идти с нами».
Cовременный перевод WBTC
Вожди Моава возвратились к Валаку и сказали ему: "Валаам отказался идти с нами".
Макария Глухарева ВЗ
И встали князья Моавитские и пришли к Валаку, и сказали: не согласился Валаам идти с нами.
Елизаветинская Библия
И҆ воста́вше кнѧ҄зи мѡа҄вли прїидо́ша къ вала́кѹ и҆ реко́ша є҆мѹ̀: не хо́щетъ валаа́мъ прїитѝ съ на́ми.
Елизаветинская на русском
И воставше князи моавли приидоша к валаку и рекоша ему: не хощет валаам приити с нами.