Загрузка

Библия : Числа 3 глава 15 стих

[ Чис 3 : 14 ]
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
[ Чис 3 : 15 ]
исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли.
[ Чис 3 : 16 ]
И исчислил их Моисей [и Аарон] по слову Господню, как повелено.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἐπίσκεψαι
Исчисли
G1980
τοὺς
 
G3588
υἱοὺς
сыновей
G5207
Λευι
Левия
G3017
κατ᾽
по
G2596
οἴκους
домам
G3624
πατριῶν
отцов
G3965
αὐτῶν
их
G846
κατὰ
по
G2596
δήμους
собраниям
G1218
αὐτῶν
их
G846
κατὰ
по
G2596
συγγενείας
родству
G4772
αὐτῶν·
их;
G846
πᾶν
всякий
G3956
ἀρσενικὸν
мужеского пола
ἀπὸ
от
G575
μηνιαίου
месяца
καὶ
и
G2532
ἐπάνω
сверх
G1883
ἐπισκέψασθε
исчислите
G1980
αὐτούς.
их.
G846
G1980 ἐπισκέπτομαι - посетил [1. смотреть, рассматривать, обследовать (подвергать рассмотрению), глядеть, взирать, обозревать; 2. призревать, призирать; 3. посещать, проведывать, выбирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
посетил , вы посетили , посетили , выберите , посетить , призрел , посетим , чтобы призирать , Ты посещаешь ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G3965 πατριά - рода [1. племенная ветвь, род; 2. семейство, племя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
рода , племена , отечество ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1218 δῆμος - народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G4772 συγγένεια - родстве [Родство, родня, семья.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
родстве , родства , родство ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1883 ἐπάνω - на [Выше, сверху, над, более, сверх.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
на , над , более , выше , поверх , что на , к ,
Подробнее
G1980 ἐπισκέπτομαι - посетил [1. смотреть, рассматривать, обследовать (подвергать рассмотрению), глядеть, взирать, обозревать; 2. призревать, призирать; 3. посещать, проведывать, выбирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
посетил , вы посетили , посетили , выберите , посетить , призрел , посетим , чтобы призирать , Ты посещаешь ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 3:22,28,34,39,40,43
Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.
По счету всех мужеского пола, от одного месяца и выше, восемь тысяч шестьсот, которые охраняли святилище.
исчисленных по числу всех мужеского пола, от одного месяца и выше -- шесть тысяч двести;
Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, по родам их, всех мужеского пола, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи.
И сказал Господь Моисею: исчисли всех первенцев мужеского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поименно;
и было всех первенцев мужеского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три.
Чис 18:15,16
Все, разверзающее ложесна у всякой плоти, которую приносят Господу, из людей и из скота, да будет твоим; только первенец из людей должен быть выкуплен, и первородное из скота нечистого должно быть выкуплено;
а выкуп за них: начиная от одного месяца, по оценке твоей, бери выкуп пять сиклей серебра, по сиклю священному, который в двадцать гер;
Чис 26:62
И было исчислено двадцать три тысячи всех мужеского пола, от одного месяца и выше; ибо они не были исчислены вместе с сынами Израилевыми, потому что не дано им удела среди сынов Израилевых.
2Тим 3:15
Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
Иер 2:2
иди и возгласи в уши дщери Иерусалима: так говорит Господь: Я вспоминаю о дружестве юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, когда последовала за Мною в пустыню, в землю незасеянную.
Иер 31:3
Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебя и потому простер к тебе благоволение.
Мк 10:14
Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
Прит 8:17
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
Синодальный перевод
исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола, от одного месяца и выше, исчисли.
Новый русский перевод+
«Пересчитай левитов по семьям и кланам. Пересчитай всех людей мужского пола возрастом от месяца и старше».
Библейской Лиги ERV
«Пересчитай все семейства и колена в роду Левия, пересчитай всех мужчин и мальчиков от одного месяца и старше».
Современный перевод РБО +
«Перепиши потомков Левия по родам и семьям; перепиши всех потомков Левия мужского пола старше одного месяца».
Под редакцией Кулаковых+
«Сосчитай потомков Левия род за родом, семью за семьей; всех мужчин их сосчитай, независимо от возраста, начиная с одного месяца и старше».
Cовременный перевод WBTC
"Пересчитай все семейства и колена в роду Левия, пересчитай всех мужчин и мальчиков от одного месяца и старше".
Макария Глухарева ВЗ
сделай перепись сынам Левииным по поколениям их, по племенам их, всех мужескаго пола от одного месяца и выше внеси в перепись.
Елизаветинская Библия
соглѧ́дай сынѡ́въ леѵі́иныхъ по домѡ́мъ ѻ҆те́чествъ и҆́хъ по со́нмѡмъ и҆́хъ, по рожде́нїю и҆́хъ: всѧ́къ мѹ́жескъ по́лъ ѿ мц҇а є҆ди́нагѡ и҆ вы́шше да соглѧ́даете и҆̀хъ.
Елизаветинская на русском
соглядай сынов левииных по домом отечеств их по сонмом их, по рождению их: всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше да соглядаете их.