Загрузка

Библия : Числа 31 глава 24 стих

[ Чис 31 : 23 ]
и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтоб оно очистилось, а кроме того и очистительною водою должно очистить; все же, что не проходит через огонь, проведите через воду;
[ Чис 31 : 24 ]
и одежды ваши вымойте в седьмой день, и очиститесь, и после того входите в стан.
[ Чис 31 : 25 ]
И сказал Господь Моисею, говоря:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
πλυνεῖσθε
[да] омоете
G4150
τὰ
 
G3588
ἱμάτια
одежды
G2440
τῇ
 
G3588
ἡμέρᾳ
[в] день
G2250
τῇ
 
G3588
ἑβδόμῃ
седьмой
G1442
καὶ
и
G2532
καθαρισθήσεσθε
[да] очиститесь
G2511
καὶ
и
G2532
μετὰ
после
G3326
ταῦτα
этого
G5023
εἰσελεύσεσθε
войдёте
G1525
εἰς
в
G1519
τὴν
 
G3588
παρεμβολήν.
стан.
G3925
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4150 πλύνω - они омыли [Мыть, омывать, стирать (одежду).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они омыли ,
Подробнее
G2440 ἱμάτιον - одежды [(верхняя) одежда, риза, платье, плащ, гиматий; платье, носившееся поверх хитона, состоявшее из длинного куска ткани, который перебрасывался через левое плечо и укреплялся над или под правым.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
одежды , одежду , одежде , верхнюю одежду , к одежде , одежд , старого , в одежды , в одежду , ризы
и еще 4 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G1442 ἕβδομος - седьмой [Седьмой.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
седьмой , седьмый , в седьмом , седьмом , седьмую , седьмое ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2511 καθαρίζω - очистить [Очищать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
очистить , очистись , очищаются , очищаете , очистил , очистив , очистит , очистился , очищайте , очисти
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G1525 εἰσέρχομαι - войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3925 παρεμβολή - крепость [1. полк в боевом порядке; 2. стан, лагерь, крепость (военный укрепленный лагерь).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крепость , стан , полки , стана ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лев 11:25
и всякий, кто возьмет труп их, должен омыть одежду свою и нечист будет до вечера.
Лев 14:9
в седьмой день обреет все волосы свои, голову свою, бороду свою, брови глаз своих, все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водою, и будет чист;
Лев 15:13
А когда имеющий истечение освободится от истечения своего, тогда должен он отсчитать себе семь дней для очищения своего и вымыть одежды свои, и омыть тело свое живою водою, и будет чист;
Чис 19:19
и пусть окропит чистый нечистого в третий и седьмой день, и очистит его в седьмой день; и вымоет он одежды свои, и омоет [тело свое] водою, и к вечеру будет чист.
Синодальный перевод
и одежды ваши вымойте в седьмой день, и очиститесь, и после того входите в стан.
Новый русский перевод+
В седьмой день выстирайте одежду и вы будете чисты. После этого вы можете войти в лагерь.
Библейской Лиги ERV
На седьмой день выстирайте всю свою одежду и тогда очиститесь, а после этого сможете войти в стан».
Современный перевод РБО +
На седьмой день постирайте свою одежду — и станете чисты. Тогда вы сможете войти в стан».
Под редакцией Кулаковых+
В седьмой же день, когда постираете одежды свои, станете чисты и сможете вернуться в стан».
Cовременный перевод WBTC
На седьмой день выстирайте всю свою одежду и тогда очиститесь, а после этого можете войти в стан".
Макария Глухарева ВЗ
И одежды ваши вымойте в седьмой день, и очиститесь, и после того войдете в стан.
Елизаветинская Библия
и҆ и҆спери́те ри҄зы ва́шѧ въ де́нь седмы́й, и҆ ѡ҆чи́ститесѧ: и҆ по си́хъ вни́дете въ по́лкъ.
Елизаветинская на русском
и исперите ризы вашя в день седмый, и очиститеся: и по сих внидете в полк.