Загрузка

Библия : Деяние 10 глава 24 стих

[ Деян 10 : 23 ]
Тогда Петр, пригласив их, угостил. А на другой день, встав, пошел с ними, и некоторые из братий Иоппийских пошли с ним.
[ Деян 10 : 24 ]
В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей.
[ Деян 10 : 25 ]
Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1887 ἐπαύριον - на другой день [Завтра, на завтрашний, другой, следующий день.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
на другой день , другой день , в следующий день , на другой , и на другой день ,
Подробнее
G1525 εἰσέρχομαι - войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2883 κορνήλιος - Корнилий [Корнилий (римский сотник из Кесарии, обращенный в христианство ап. Петром).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Корнилий , с Корнилием , Корнилием , Корнилия ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4328 προσδοκάω - ожидать [Ожидать, быть в ожидании.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ожидать , ожидает , ожидая , был в ожидании , надеясь , в ожидании , Они ожидали , ожидающим , ожидаем ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4779 συγκαλέω - созвав [Созывать, собирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
созвав , созовет , собрали , созвали , созвал ,
Подробнее
G4773 συγγενής - сродников [Родной, родственный; как сущ. родственник, родственница, сродник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сродников , родственниками , родственников , родственница , родственники , родственник , родных , сродника , сродники ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G316 ἀναγκαῖος - близких [1. нужный, необходимый, надлежащий; 2. близкий (друг, родственник).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
близких , надлежало , за нужное , нужнее , нужным , в , удовлетворении необходимым , нужно ,
Подробнее
G5384 φίλος - друг [Друг, приятель.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
друг , друзей , друзьями , друзьям , друзья , другом , друга , дружбе , подруг ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 10:9
На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться.
Ис 2:3
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима.
Ин 1:1-3
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Оно было в начале у Бога.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
Ин 1:41-49
Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;
и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты -- Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень (Петр).
На другой день Иисус восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.
Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.
Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета.
Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.
Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.
Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.
Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
Ин 4:28
Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям:
Ин 4:29
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
Лк 5:29
И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними.
Мих 4:2
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне - из Иерусалима.
Мк 5:19
Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
Мк 5:20
И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
Мф 9:10
И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.
Мф 9:9
Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.
Зах 3:10
В тот день, говорит Господь Саваоф, будете друг друга приглашать под виноград и под смоковницу.
Зах 8:20-23
Так говорит Господь Саваоф: еще будут приходить народы и жители многих городов;
и пойдут жители одного города к жителям другого и скажут: пойдем молиться лицу Господа и взыщем Господа Саваофа; и каждый скажет: пойду и я.
И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.
Так говорит Господь Саваоф: будет в те дни, возьмутся десять человек из всех разноязычных народов, возьмутся за полу Иудея и будут говорить: мы пойдем с тобою, ибо мы слышали, что с вами Бог.
Синодальный перевод
В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей.
Новый русский перевод+
На другой день они прибыли в Кесарию. Корнилий уже ждал их, созвав своих родственников и близких друзей.
Перевод Десницкого
Еще через день они были уже в Кесарии. Корнилий уже ждал их, он созвал своих родных и близких друзей.
Библейской Лиги ERV
На следующий день он прибыл в Кесарию. Созвав своих родственников и близких друзей, Корнилий ждал их прихода.
Современный перевод РБО +
На другой день он уже был в Кесарии. Корнелий ждал их, созвав всю родню и близких друзей.
Под редакцией Кулаковых+
В Кесарию пришли они на следующий день. Корнилий ждал их, созвав своих родственников и близких друзей.
Cовременный перевод WBTC
На следующий день он прибыл в Кесарию. Корнилий ожидал их, созвав своих родственников и близких друзей.
Перевод Еп. Кассиана
А на следующий день вошли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и ближайших друзей.
Слово Жизни
Еще через день они прибыли в Кесарию. Корнилий уже ждал их, созвав своих родственников и близких друзей.
Открытый перевод
На следующий день пришли в Кесарию. Корнелий же ожидал их, созвав своих родственников и близких друзей.
Еврейский Новый Завет
через день они добрались до Кесарии. Корнилий ожидал их и собрал своих родственников и близких друзей.
Русского Библейского Центра
На другой день он уже был в Кесарии. Для встречи с гостями Корнелий созвал родственников и близких друзей.
Новый Завет РБО 1824
Въ слѣдующій день пришли они въ Кесарію. Корнелій же ожидалъ ихъ, созвавъ родственниковъ своихъ и близкихъ друзей.
Елизаветинская Библия
и҆ наѹ́трїе внидо́ша въ кесарі́ю. Корни́лїй же бѣ̀ ча́ѧ и҆̀хъ, созва́въ сро́дники своѧ҄ и҆ любє́зныѧ дрѹ́ги.
Елизаветинская на русском
и наутрие внидоша в кесарию. Корнилий же бе чая их, созвав сродники своя и любезныя други.