Загрузка

Библия : Деяние 10 глава 6 стих

[ Деян 10 : 5 ]
Итак пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром.
[ Деян 10 : 6 ]
Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.
[ Деян 10 : 7 ]
Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G3579 ξενίζω - гостит [1. оказывать гостеприимство, радушно принимать, угощать; страд. гостить, жить в гостях; 2. изумлять, удивлять, поражать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
гостит , угостил , странное , можно было бы нам жить , угощал , они и дивятся , чуждайтесь , оказали гостеприимство ,
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1038 βυρσεύς - кожевника [Кожевник (мастер, изготовляющий изделия из кожи), дубильщик (занимающийся дублением кожи).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кожевника ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3614 οἰκία - дом [Дом, домашний очаг, семейство, дворец (кесаря).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дом , доме , дома , домы , на дом , бы дом , домов , к дому , из дома , комнату
и еще 7 значений
Подробнее
G2281 θάλασσα - море [Море, озеро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
море , моря , морю , морской , морском , на море , приморском , а , и море , морские
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 11:13
Он рассказал нам, как он видел в доме своем Ангела (святого), который стал и сказал ему: пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром;
Деян 11:14
он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.
Деян 9:43
И довольно дней пробыл он в Иоппии у некоторого Симона кожевника.
Деян 9:6
Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать.
Еф 4:8-12
Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
А "восшел" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
Ин 7:17
кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.
Рим 10:14-17
Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?
И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!
Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?
Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия.
Синодальный перевод
Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасёшься ты и весь дом твой.
Новый русский перевод+
он остановился у кожевника Симона, в доме у моря.
Перевод Десницкого
он гостит у Симона кожевника, чей дом около моря.
Библейской Лиги ERV
остановившимся у кожевника Симона, дом которого находится у моря».
Современный перевод РБО +
он гостит у кожевника Симона, в доме у моря».
Под редакцией Кулаковых+
Он гостит сейчас у Симона-кожевника, дом которого у моря».
Cовременный перевод WBTC
остановившимся у Симона-кожевника, дом которого рядом с морем".
Перевод Еп. Кассиана
он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря.
Слово Жизни
он остановился у дубильщика Симона, в доме у моря.
Открытый перевод
Он гостит у одного Симона кожевника, дом которого у моря.
Еврейский Новый Завет
Он гостит у Симона, дубильщика, в его доме у моря".
Русского Библейского Центра
Он остановился в доме Симона кожевника у моря».
Новый Завет РБО 1824
Онъ живетъ у нѣкоего Симона кожевника, котораго домъ находится близь моря; онъ скажетъ тебѣ слова, по которымъ спасешься ты и весь домъ твой. Когда Ангелъ,
Елизаветинская Библия
се́й стра́нствѹетъ ѹ҆ нѣ́коегѡ сі́мѡна ѹ҆смарѧ̀, є҆мѹ́же є҆́сть до́мъ при мо́ри: то́й рече́тъ тебѣ̀ глаго́лы, въ ни́хже сп҃се́шисѧ ты̀ и҆ ве́сь до́мъ тво́й.
Елизаветинская на русском
сей странствует у некоего симона усмаря, емуже есть дом при мори: той речет тебе глаголы, в нихже спасешися ты и весь дом твой.