Библия : Деяние 12 глава
19 стих
[ Деян 12 : 18 ]
По наступлении дня между воинами сделалась большая тревога о том, что сделалось с Петром.
[ Деян 12 : 19 ]
Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался.
[ Деян 12 : 20 ]
Ирод был раздражен на Тирян и Сидонян; они же, согласившись, пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельника царского, просили мира, потому что область их питалась от области царской.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2264 ἡρῴδης
- Ирод [Ирод: 1. Ирод I, Великий (41 4гг. до Р. Х.), построил храм в Иер., названный его именем; 2. Ирод Антипа (4 до Р. Х. — 39гг. после Р. Х.), сын Ирода Великого, четверовластник Галилеи и Переи; 3. Ирод Агриппа I, см. G67 (Αγριππας).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ирод , Ирода , Ироду , Иродовой , Иродова , также ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G1934 ἐπιζητέω
- ищут [Отыскивать, разыскивать, искать, стремиться, добиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ищут , ищет , требует , он ищет , поискав , пожелал , вы ищете , искал , я искал , ищу
и еще 3 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω
- нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
G350 ἀνακρίνω
- исследования [1. исследовать, расспрашивать, разбирать. 2. судить, различать, разбирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исследования , исследовал , требуют ответа , судил , разбирая , разобрав , судив , о сем надобно судить , судит , судить
и еще 6 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5441 φύλαξ
- стражей [Страж, сторожевой, дозорный, караульный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стражей , стражи ,
Подробнее
G2753 κελεύω
- повелел [Велеть, повелевать, приказывать, понуждать, подгонять, убеждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
повелел , велел , приказал , повели , прикажи , приказав , и велел , велели , велишь , повелев
и еще 4 значений
Подробнее
G520 ἀπάγω
- отвели [Отводить, уводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отвели , повели , ведущие , ведите , привели , не ведет , казнить , отведи , взял , то ходили
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2718 κατέρχομαι
- пришел [Сходить, нисходить, спускаться, приходить, прибывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , сошли , он отправился , пришедшие , Побывав , прибыли , нисходящая ,
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2449 ἰουδαία
- Иудее [Иудея (обл. в Пал.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иудее , Иудеи , Иудею , Иудейской , Иудейском , Иудейские , в Иудее , Иудея , Иудейская , Иудейского
и еще 2 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2542 καισάρεια
- Кесарию [Кесария: 1. Кесария Филиппова, город у подножия горы Хермон; 2. Кесария Палестинская, город, расположенный на побережье Средиземного моря к сев. от горы Кармил; см. еврейское H7014 (קַיִן).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Кесарию , Кесарии ,
Подробнее
G1304 διατρίβω
- жил [1. тратить, проводить; 2. оставаться, пребывать, находиться, проводить время, жить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жил , оставался , и там оставался , они пробыли , пребывали , жили , мы пробыли , пробыли , Пробыв , они провели
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 20:43
И отправился царь Израильский домой встревоженный и огорченный, и прибыл в Самарию.
1Цар 23:14
Давид же пребывал в пустыне в неприступных местах и потом на горе в пустыне Зиф. Саул искал его всякий день; но Бог не предал Давида в руки его.
Деян 21:8
А на другой день Павел и мы, бывшие с ним, выйдя, пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи диаконов, остались у него.
Деян 25:13
Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста.
Деян 12:4
и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу.
Деян 12:6
Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.
Дан 2:11-13
Дело, которого царь требует, так трудно, что никто другой не может открыть его царю, кроме богов, которых обитание не с плотью.
Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских.
Когда вышло это повеление, чтобы убивать мудрецов, искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их.
Есф 6:12
И возвратился Мардохей к царским воротам. Аман же поспешил в дом свой, печальный и закрыв голову.
Иер 36:26
И приказал царь Иерамеилу, сыну царя, и Сераии, сыну Азриилову, и Селемии, сыну Авдиилову, взять Варуха писца и Иеремию пророка; но Господь сокрыл их.
Ин 12:10
Первосвященники же положили убить и Лазаря,
Ин 12:11
потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.
Мф 2:13
Когда же они отошли, -- се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.
Мф 2:16
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.
Мф 28:11-15
Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем.
И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,
и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали;
и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим.
Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между Иудеями до сего дня.
Синодальный перевод
Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался.
Новый русский перевод+
Ирод искал его, но поскольку розыски не принесли результата, он допросил стражников и велел казнить их. Затем Ирод отправился из Иудеи в Кесарию и оставался там некоторое время.
Перевод Десницкого
Ирод, не найдя его после поисков, допросил стражников и велел их казнить, а сам потом перебрался из Иудеи в Кесарию.
Библейской Лиги ERV
Ирод искал Петра, но не нашёл его и, допросив стражников, приказал их казнить. Он отправился из Иудеи в Кесарию и оставался там некоторое время.
Современный перевод РБО +
Ирод разыскивал его, но безуспешно. Допросив стражников, он велел их казнить, а сам уехал из Иудеи в Кесарию и остался там.
Под редакцией Кулаковых+
Ирод приказал разыскать его. И когда его не нашли, Ирод, допросив тех, кто стерег темницу, велел казнить их. После этих событий Ирод отправился из Иудеи в Кесарию, чтобы пожить там.
Cовременный перевод WBTC
Ирод искал Петра, но не нашёл его и, допросив стражников, приказал их казнить. Он отправился из Иудеи в Кесарию и оставался там некоторое время.
Перевод Еп. Кассиана
Ирод же, поискав его и не найдя, подверг стражей допросу и повелел казнить. И отправившись из Иудеи в Кесарию, оставался там.
Слово Жизни
Ирод искал его, но поскольку розыски не принесли результата, он допросил стражников и велел казнить их. Затем Ирод отправился из Иудеи в Кесарию на некоторое время.
Открытый перевод
Ирод же, поискав его и не найдя, допросил стражников и приказал их казнить. И уйдя из Иудеи в Кесарию, оставался там.
Еврейский Новый Завет
По приказу Ирода его повсюду разыскивали, но так и не нашли. Тогда он допросил стражников и велел казнить их. Затем Ирод направился из Иудеи в Кесарию и некоторое время находился там.
Русского Библейского Центра
Ирод искал его и не нашел. Допросив воинов, он велел их казнить и на какое-то время уехал из Иудеи в Кесарию.
Новый Завет РБО 1824
Иродъ же, поискавъ его и не нашедши, судилъ стражей, и велѣлъ ихъ казнить. Потомъ онъ отправился изъ Іудеи въ Кесарію, и оставался тамъ.
Елизаветинская Библия
и҆́рѡдъ же, поиска́въ є҆го̀ и҆ не ѡ҆брѣ́тъ и҆ и҆стѧза́въ стра́жы, повелѣ̀ ѿвестѝ и҆̀хъ: и҆ и҆зше́дъ ѿ ї҆ѹде́и въ кесарі́ю, живѧ́ше.
Елизаветинская на русском
ирод же, поискав его и не обрет и истязав стражы, повеле отвести их: и изшед от иудеи в кесарию, живяше.


