Загрузка

Библия : Деяние 14 глава 21 стих

[ Деян 14 : 20 ]
Когда же ученики собрались около него, он встал и пошел в город, а на другой день удалился с Варнавою в Дервию.
[ Деян 14 : 21 ]
Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию,
[ Деян 14 : 22 ]
утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Εὐαγγελισάμενοί
Евангелизировавшие
G2097
τε
 
G5037
τὴν
 
G3588
πόλιν
город
G4172
ἐκείνην
тот
G1565
καὶ
и
G2532
μαθητεύσαντες
сделавшие учениками
G3100
ἱκανοὺς
достаточных
G2425
ὑπέστρεψαν
они возвратились
G5290
εἰς
в
G1519
τὴν
 
G3588
Λύστραν
Листру
G3082
καὶ
и
G2532
εἰς
в
G1519
Ἰκόνιον
Иконий
G2430
καὶ
и
G2532
εἰς
в
G1519
Ἀντιόχειαν,
Антиохию,
G490
G2097 εὐαγγελίζω - благовествовать [Приносить хорошую весть, возвещать добрую весть, благовествовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благовествовать , благовествовал , благовествуя , благовествуют , он благовествовал , которое , благовествующих , я благовествовал , благовествует , благовестить
и еще 24 значений
Подробнее
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος - тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3100 μαθητεύω - наученный [1. перех. готовить (или приобретать) учеников, учить, научать; 2. неперех. быть учеником.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наученный , учился , научите , приобретя , учеников ,
Подробнее
G2425 ἱκανός - довольно [Достаточный, довольный (достаточно многочисленный, сильный и т. п.), достойный, способный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
довольно , многие , немалое число , достоин , множеством , угодное , много , давнего , большое , на долгое
и еще 11 значений
Подробнее
G5290 ὑποστρέφω - возвратились [Поворачивать назад, возвращаться, обращаться назад, идти обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвратились , возвратился , возвратившись , возвратиться , возвратилась , возвращались , и возвратился , возвратись , учеников возвратились , возвращусь
и еще 6 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3082 λύστρα - Листру [Листра (город в Ликаонии).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Листру , Листре , Листры , Листрах ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2430 ἰκόνιον - Иконии [Икония (город во Фригии).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иконии , Иконию ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 3:11
в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.
Деян 13:14
Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели.
Деян 13:51
Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.
Деян 14:1
В Иконии они вошли вместе в Иудейскую синагогу и говорили так, что уверовало великое множество Иудеев и Еллинов.
Деян 14:19
из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда Апостолы смело проповедывали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.
Деян 14:6
они, узнав о сем, удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,
Деян 14:8
В Листре некоторый муж, не владевший ногами, сидел, будучи хром от чрева матери своей, и никогда не ходил.
Деян 15:36
По некотором времени Павел сказал Варнаве: пойдем опять, посетим братьев наших по всем городам, в которых мы проповедали слово Господне, как они живут.
Деян 16:2
и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии.
Мф 28:19
Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
Синодальный перевод
Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию,
Новый русский перевод+
Они возвещали Радостную Весть в этом городе и приобрели много учеников. Затем они возвратились в Листру, Иконию и Антиохию.
Перевод Десницкого
В том городе они тоже проповедовали Евангелие и собрали довольно много учеников, а потом отправились в обратный путь через Листру и Иконий в Антиохию.
Библейской Лиги ERV
Павел и Варнава благовествовали в том городе и приобрели много учеников, а потом возвратились в Листру, Иконию и Антиохию,
Современный перевод РБО +
Возвестив и в этом городе Радостную Весть и многих обратив в учеников Господних, они вернулись в Листру, а оттуда в Иконий и в Антиохию,
Под редакцией Кулаковых+
Возвестив Благую Весть в том городе и многих сделав учениками Господа, они вернулись в Листру, а затем прошли через Иконию и Антиохию,
Cовременный перевод WBTC
И благовествовали они в том городе и приобрели много учеников, а потом возвратились в Листру, Иконию и Антиохию,
Перевод Еп. Кассиана
И благовествовав этому городу и приобретя достаточно учеников, они возвратились в Листру и в Иконию и в Антиохию,
Слово Жизни
Они проповедовали Радостную весть в этом городе и приобрели много учеников. Затем они возвратились в Листру, Иконию и Aнтиохию.
Открытый перевод
И благовествовав этому городу и приобретя достаточно учеников, они возвратились в Листру, Иконию и Антиохию,
Еврейский Новый Завет
Они проповедовали в том городе Добрую Весть, и многие люди стали их учениками. После этого они вновь посетили Листру, Иконию и Антиохию,
Русского Библейского Центра
Возвестив евангельскую весть в этом городе, они приобрели много учеников и затем вернулись в Листру, Иконию и Антиохию.
Новый Завет РБО 1824
Проповѣдавъ Евангеліе сему городу, и пріобрѣтши довольно учениковъ, они на возвратномъ пути опять были въ Листрѣ,
Елизаветинская Библия
Благовѣствова҄вша же гра́дѹ томѹ̀ и҆ наѹчи҄вша мнѡ́ги, возврати́стасѧ въ лѵ́стрѹ и҆ ї҆коні́ю и҆ а҆нтїохі́ю,
Елизаветинская на русском
Благовествовавша же граду тому и научивша многи, возвратистася в листру и иконию и антиохию,