Загрузка

Библия : Деяние 14 глава 23 стих

[ Деян 14 : 22 ]
утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.
[ Деян 14 : 23 ]
Рукоположив же им пресвитеров к каждой церкви, они помолились с постом и предали их Господу, в Которого уверовали.
[ Деян 14 : 24 ]
Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
χειροτονήσαντες
Рукоположившие
G5500
δὲ
же
G1161
αὐτοῖς
им
G846
κατ᾽
по
G2596
ἐκκλησίαν
церкви
G1577
πρεσβυτέρους
пресвитеров
G4245
προσευξάμενοι
помолившиеся
G4336
μετὰ
с
G3326
νηστειῶν
постами
G3521
παρέθεντο
они предложили
G3908
αὐτοὺς
их
G846
τῷ
 
G3588
κυρίῳ
Господу
G2962
εἰς
в
G1519
ὃν
Которого
G3739
πεπιστεύκεισαν.
они поверили.
G4100
G5500 χειροτονέω - Рукоположив [Избирать или назначать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Рукоположив , избранного ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1577 ἐκκλησία - церкви [Собрание, церковь, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
церкви , церковь , церквам , церковью , церквах , церквей , собрании , собрание , и церкви , к Церкви
и еще 5 значений
Подробнее
G4245 πρεσβύτερος - старейшины [Старец, старейшина, пресвитер; ж. р. старица.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
старейшины , старцев , старца , старейшинами , старейшин , пресвитеров , пресвитеры , старейшинам , пресвитерам , пресвитерами
и еще 11 значений
Подробнее
G4336 προσεύχομαι - молитесь [Молиться, обращаться с молитвой.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молитесь , молился , молиться , помолиться , помолился , молясь , помолились , молишься , стану молиться , помолись
и еще 27 значений
Подробнее
G3521 νηστεία - постом [Пост (добровольное или вынужденное воздержание от пищи); а также название ежегодного поста во вр. праздника Дня Искупления (Обновления).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
постом , поста , пост , в посте , постах , посте ,
Подробнее
G3908 παρατίθημι - предложил [1. класть возле, ставить перед, подавать (на стол); 2. вверять, передавать; 3. предлагать, преподносить, представлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предложил , они раздали , предаю , раздать , чтобы раздать , предложат , предложить , вверено , и предали , доказывая
и еще 5 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω - уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:1
Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
1Пет 5:10
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
1Фесс 3:12
А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам,
1Фесс 3:13
чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь.
1Тим 5:1
Старца не укоряй, но увещевай, как отца; младших, как братьев;
1Тим 5:17-19
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.
Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях.
1Тим 5:22
Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.
2Ин 1:1
Старец -- избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину,
2Фесс 2:16
Сам же Господь наш Иисус Христос и Бог и Отец наш, возлюбивший нас и давший утешение вечное и надежду благую во благодати,
2Фесс 2:17
да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом.
2Тим 1:12
По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.
2Тим 2:2
и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
3Ин 1:1
Старец -- возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.
Деян 1:22
начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его.
Деян 11:30
что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.
Деян 13:1-3
В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл.
Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.
Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.
Деян 15:23
написав и вручив им следующее: "Апостолы и пресвитеры и братия -- находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться.
Деян 15:4
По прибытии же в Иерусалим они были приняты церковью, Апостолами и пресвитерами, и возвестили все, что Бог сотворил с ними и как отверз дверь веры язычникам.
Деян 15:6
Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела.
Деян 20:17
Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
Деян 14:26
а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили.
Деян 20:32
И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать вас более и дать вам наследие со всеми освященными.
Иак 5:14
Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.
Лк 23:46
Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух.
Мк 3:14
И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
Тит 1:5
Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
Синодальный перевод
Рукоположив же им пресвитеров к каждой церкви, они помолились с постом и предали их Господу, в Которого уверовали.
Новый русский перевод+
Павел и Варнава в каждой церкви назначили старших и, помолившись с постом, передали их Господу, в Которого те уверовали.
Перевод Десницкого
Для каждой из церковных общин они назначили пресвитеров, после поста с молитвой возложили на них руки и поручили их Господу, в Которого те уверовали.
Библейской Лиги ERV
Избрав в каждой церкви старейшин, Павел и Варнава после молитвы и поста передали их на милость Господа, в Которого те поверили.
Современный перевод РБО +
В каждой общине они назначали старейшин, возлагая на них руки и, после молитвы и поста, поручали Господу, в которого те уверовали.
Под редакцией Кулаковых+
И, избрав им пресвитеров в каждой церкви, с молитвой и постом поручили их заботе Господа, в Которого те уверовали.
Cовременный перевод WBTC
Избрав в каждой церкви старейшин, Павел и Варнава после молитвы и поста передали их на милость Господа, в Которого те уверовали.
Перевод Еп. Кассиана
И поставив им в каждой церкви пресвитеров, они, помолившись с постом, предали их Господу, в Которого уверовали.
Слово Жизни
Павел и Варнава в каждой церкви назначили старших и, помолившись с постом, передали их Господу, в которого они уверовали.
Открытый перевод
И избрав им в каждой церкви старейшин, они, помолившись с постом, предали их Господу, в Которого уверовали.
Еврейский Новый Завет
Назначив старейшин в каждой общине, Савл и Варнава молитвой и постом посвятили их Господу, Которому те вверили себя.
Русского Библейского Центра
Во главе каждой церкви они поставили пресвитеров и, помолившись, с постом, предали их Господу по своей в Него вере.
Новый Завет РБО 1824
Рукоположивъ также имъ пресвитеровъ къ каждой церкви, они помолились съ постомъ, и поручили ихъ Господу, въ Котораго они увѣровали.
Елизаветинская Библия
Рѹкополѡ́жша же и҆̀мъ пресвѵ́теры на всѧ҄ цр҃кви и҆ помоли҄вшасѧ съ посто́мъ, преда́ста и҆̀хъ гд҇еви, въ него́же ѹ҆вѣ́роваша.
Елизаветинская на русском
Рукоположша же им пресвитеры на вся Церкви и помолившася с постом, предаста их Господеви, в негоже увероваша.