Библия : Деяние 19 глава
6 стих
[ Деян 19 : 5 ]
Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса,
[ Деян 19 : 6 ]
и, когда Павел возложил на них руки, нисшел на них Дух Святый, и они стали говорить иными языками и пророчествовать.
[ Деян 19 : 7 ]
Всех их было человек около двенадцати.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2007 ἐπιτίθημι
- возложили [Класть (на), ставить (на), положить (на), полагать, возлагать; ср. з. нападать, предаваться, посвящать себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возложили , возложив , возложил , нарекши , возложи , Он возложил на , возложив на , положили , возлагают , поставили
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3972 παῦλος
- Павел [Павел: 1. Павел Сергий, рим. проконсул на острове Кипре, обращенный в христианство ап. Павлом; 2. ап. Павел, евреское — Саул (Савл), см. G4569 (Σαυλος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Павел , Павла , Павлу , Павлом , Павлов , за Павлом , к Павлу , то Павел , когда Павел , Павловой
и еще 10 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5495 χείρ
- руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα
- духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G40 ἅγιος
- святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2980 λαλέω
- говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G5037 τέ
- и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G1100 γλῶσσα
- язык [Язык: 1. орган тела.; 2. речь, наречие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
язык , языками , языки , на незнакомом языке , языка , языком , языков , языках , иными языками , на незнакомых языках
и еще 5 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4395 προφητεύω
- пророчествовал [Пророчествовать, прорекать, предсказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пророчествовал , пророчествовать , прореки , будут пророчествовать , пророчествующий , кто пророчествует , мы пророчествовали , прорекли , предсказал , пророчествующие
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:28-30
И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-- вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.
Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?
Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?
1Кор 12:8-11
Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.
Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.
1Кор 14:1
Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
1Тим 5:22
Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.
2Тим 1:6
По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение;
Деян 10:45
И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников,
Деян 10:46
ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал:
Деян 13:2
Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.
Деян 2:4
И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
Деян 6:6
их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки.
Деян 8:17-19
Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святаго.
Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги,
говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго.
Деян 9:17
Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа.
Синодальный перевод
и, когда Павел возложил на них руки, нисшёл на них Дух Святой, и они стали говорить иными языками и пророчествовать.
Новый русский перевод+
И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить другими языками и пророчествовать.
Перевод Десницкого
и когда Павел возложил на них руки, то на них сошел Святой Дух, они стали говорить на иных языках и пророчествовать.
Библейской Лиги ERV
Когда же Павел возложил на них руки, на них снизошёл Святой Дух, и они стали говорить на разных языках и пророчествовать.
Современный перевод РБО +
Когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух и они стали говорить на неведомых языках и пророчествовать.
Под редакцией Кулаковых+
Когда же Павел возложил на них руки, Дух Святой сошел на них, и начали они говорить на прежде неизвестных им языках и возвещать весть Божию.
Cовременный перевод WBTC
Когда же Павел возложил на них руки, на них снизошёл Святой Дух, и они стали говорить на разных языках и пророчествовать.
Перевод Еп. Кассиана
И когда Павел возложил на них руки, пришел на них Дух Святой, и они начали говорить языками и пророчествовать.
Слово Жизни
И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить языками и пророчествовать.
Открытый перевод
и, когда Павел возложил на них руки, сошёл на них Святой Дух, они стали говорить на языках и пророчествовать.
Еврейский Новый Завет
и когда Савл возложил на них руки, Святой Дух сошёл на них, и они начали говорить на языках и пророчествовать.
Русского Библейского Центра
Павел возложил на них руки, и на них сошел Святой Дух. Они заговорили иными языками и пророчествовали.
Новый Завет РБО 1824
И по возложеніи рукъ на нихъ Павломъ, низшелъ на нихъ Духъ Святый, и они стали говорить иными языками и пророчествовать.
Елизаветинская Библия
и҆ возло́жшѹ па́ѵлѹ на нѧ̀ рѹ́цѣ, прїи́де дх҃ъ ст҃ы́й на нѧ̀, глаго́лахѹ же ѧ҆зы҄ки и҆ проро́чествовахѹ.
Елизаветинская на русском
и возложшу павлу на ня руце, прииде Дух святый на ня, глаголаху же языки и пророчествоваху.