Загрузка

Библия : Деяние 21 глава 29 стих

[ Деян 21 : 28 ]
крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие.
[ Деян 21 : 29 ]
Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм.
[ Деян 21 : 30 ]
Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4308 προοράω - видел [1. видеть перед; 2. предвидеть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
видел ,
Подробнее
G5161 τρόφιμος - Трофима [Трофим (христианин из Ефеса, сотрудник ап. Павла).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Трофима , Трофим ,
Подробнее
G2180 ἐφέσιος - Ефесская [Ефесянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Ефесская , Ефесские , Ефес , Ефесянина ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G4862 σύν - с [Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из , к , которые с , на стороне
и еще 11 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3543 νομίζω - думали [1. иметь обычай или обыкновение; 2. почитать, думать, рассматривать, признавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
думали , думайте , Он думал , ты помыслил , почитая , по обыкновению , думая , думать , и думали , признаю
и еще 3 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2411 ἱερόν - храме [Храм, святилище.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
храме , храм , храма , стражи при храме , стражи , святилище , святилища ,
Подробнее
G1521 εἰσάγω - ввел [Вводить, вносить, приводить, приносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ввел , принесли , приведи , привели , внесли , и привели , входе , вводит ,
Подробнее
G3972 παῦλος - Павел [Павел: 1. Павел Сергий, рим. проконсул на острове Кипре, обращенный в христианство ап. Павлом; 2. ап. Павел, евреское — Саул (Савл), см. G4569 (Σαυλος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Павел , Павла , Павлу , Павлом , Павлов , за Павлом , к Павлу , то Павел , когда Павел , Павловой
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 4:20
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
Деян 20:4
Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.
Синодальный перевод
Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввёл в храм.
Новый русский перевод+
До этого в городе они видели Павла вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Павел привел его в храм.
Перевод Десницкого
До этого они видели в городе рядом с Павлом Трофима из Эфеса и решили, что он привел его и в Храм.
Библейской Лиги ERV
Они говорили так, потому что раньше видели в городе вместе с ним Трофима из Ефеса и подумали, что Павел привёл его в храм.
Современный перевод РБО +
Дело в том, что накануне они видели в городе вместе с Павлом Трофима из Эфеса и решили, что Павел и его привел в Храм.
Под редакцией Кулаковых+
(Незадолго до этого они видели Павла в городе вместе с Трофимом из Эфеса и решили, что Павел приводил его в Храм.)
Cовременный перевод WBTC
Ибо ранее видели в городе вместе с ним Трофима из Ефеса и подумали, что Павел привёл его в храм.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо они перед тем увидели Трофима Ефесянина в городе вместе с ним: они думали, что Павел ввел его в храм.
Слово Жизни
Они видели раньше в городе вместе с Павлом эфесянина Трофима и предполагали, что Павел приводил его в храм.
Открытый перевод
Поскольку они раньше видели с ним в городе эфесянина Трофима, которого, как они думали, Павел привёл в храм.
Еврейский Новый Завет
(Перед этим они видели с ним в городе Трофима из Ефеса и подумали, что Савл привёл его в Храм).
Русского Библейского Центра
Накануне они видели с ним в городе Трофима эфесянина и думали, что Павел привел его теперь в Храм.
Новый Завет РБО 1824
Ибо предъ тѣмъ они видѣли съ нимъ въ городѣ Трофима Ефесянина, и думали, что
Елизаветинская Библия
Бѧ́хѹ бо ви́дѣли трофі́ма є҆фе́сѧнина во гра́дѣ съ ни́мъ, є҆го́же мнѧ́хѹ, ѩ҆́кѡ въ це́рковь вве́лъ є҆́сть па́ѵелъ.
Елизаветинская на русском
Бяху бо видели трофима ефесянина во граде с ним, егоже мняху, яко в церковь ввел есть павел.