Библия : Деяние 24 глава
17 стих
[ Деян 24 : 16 ]
Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.
[ Деян 24 : 17 ]
После многих лет я пришел, чтобы доставить милостыню народу моему и приношения.
[ Деян 24 : 18 ]
При сем нашли меня, очистившегося в храме не с народом и не с шумом.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1223 διά
- через [предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
через , за , по , для , ради , посему , от , потому что , в , потому
и еще 152 значений
Подробнее
G2094 ἔτος
- лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G4119 πλείων
- больше [Больше, более.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
больше , более , многих , большая часть , много , многое , еще , большее число , многими , продолжительной
и еще 10 значений
Подробнее
G1654 ἐλεημοσύνη
- милостыни [Сострадание, милосердие; в переносном смысле — милостыня, подаяние.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
милостыни , милостыню , милостыня , у них милостыни , много милостынь ,
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος
- язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3854 παραγίνομαι
- придя [Находиться, присутствовать, прибывать, приходить, являться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
придя , пришел , прибыв , пришли , приходит , я пришел , прибыл , зашел , возвратившись , собравшимся
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4376 προσφορά
- приношение [Приношение, дар, жертва.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
приношение , приношения , в приношение , принесением , приношением ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:1
При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
1Кор 16:2
В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.
2Кор 8:9
Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.
Деян 11:29
Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
Деян 11:30
что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.
Деян 20:16
ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.
Деян 21:26
Тогда Павел, взяв тех мужей и очистившись с ними, в следующий день вошел в храм и объявил окончание дней очищения, когда должно быть принесено за каждого из них приношение.
Гал 2:10
только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности.
Рим 15:25
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
Рим 15:26
ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.
Синодальный перевод
После многих лет я пришёл, чтобы доставить милостыню народу моему и приношения.
Новый русский перевод+
После нескольких лет отсутствия я прибыл в Иерусалим, чтобы передать моему народу пожертвования для бедных и принести жертвы.
Перевод Десницкого
Много лет не было меня здесь, и вот я пришел, чтобы передать своему народу пожертвования и принести жертву.
Библейской Лиги ERV
После долгих лет я вернулся в Иерусалим, чтобы подать милостыню бедным среди моего народа и совершить жертвоприношения.
Современный перевод РБО +
После многих лет отсутствия я пришел в Иерусалим, чтобы доставить моему народу денежную помощь и совершить жертву.
Под редакцией Кулаковых+
Спустя много лет я пришел в Иерусалим, желая передать пожертвования для народа моего и приношения.
Cовременный перевод WBTC
После долгих лет я вернулся в Иерусалим, чтобы подать милостыню бедным среди моего народа и совершить жертвоприношения.
Перевод Еп. Кассиана
Через несколько лет я прибыл с целью передать милостыни народу моему и приношения.
Слово Жизни
— После нескольких лет отсутствия я прибыл, чтобы передать моему народу пожертвования, собранные для бедных, и принести жертвы Богу.
Открытый перевод
А после многих лет я пришёл принести моему народу подаяния и приношения,
Еврейский Новый Завет
Несколько лет я не был в Иерусалиме, и затем пришёл туда, чтобы передать своему народу благотворительный дар и принести жертвы.
Русского Библейского Центра
Впервые за многие годы я пришел отдать милостыню народу моему и приношения.
Новый Завет РБО 1824
я пришелъ отдать милостыню народу моему и приношенія.
Елизаветинская Библия
по лѣ́тѣхъ же мно́гихъ прїидо́хъ сотвори́ти ми́лѡстыни во ѩ҆зы́къ мо́й и҆ приношє́нїѧ:
Елизаветинская на русском
по летех же многих приидох сотворити милостыни во язык мой и приношения: