Загрузка

Библия : Деяние 27 глава 16 стих

[ Деян 27 : 15 ]
Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.
[ Деян 27 : 16 ]
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
[ Деян 27 : 17 ]
Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
νησίον
[К] островку
G3519
δέ
же
G1161
τι
некоему
G5100
ὑποδραμόντες
подбежавшие
G5295
καλούμενον
называемому
G2564
Καῦδα
Кавда
G2802
ἰσχύσαμεν
мы смогли
G2480
μόλις
едва
G3433
περικρατεῖς
удерживающие
G4031
γενέσθαι
сделаться
G1096
τῆς
 
G3588
σκάφης,
шлюпку,
G4627
G3519 νησίον - островок [Островок.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
островок ,
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G2564 καλέω - наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G2802 κλαύδη - Клавдой [Клавда (небольшой о-в, близлежащий к югу острова Крита).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Клавдой ,
Подробнее
G2480 ἰσχύω - могли [1. быть здоровым; 2. быть сильным, крепким; 3. быть в силах, быть в состоянии, мочь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
могли , здоровые , мог , могла , могу , негодна , смел , не в силах был , возмогут , возможет
и еще 10 значений
Подробнее
G3433 μόλις - едва [Едва, с трудом, насилу.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
едва , они едва , с трудом , мы едва ,
Подробнее
G4031 περικρατής - удержать [Владеющий, имеющий полный контроль, удерживающий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
удержать ,
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G4627 σκάφη - лодку [Челн, лодка (легкая).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лодку , у лодки ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 27:16
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
Синодальный перевод
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
Новый русский перевод+
Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку.
Перевод Десницкого
Нас вынесло к какому-то островку под названием Кавда, где мы едва не потеряли свою лодку.
Библейской Лиги ERV
Мы пронеслись мимо островка, называемого Кауда, и с большим трудом смогли закрепить спасательную лодку.
Современный перевод РБО +
Когда мы проплывали с подветренной стороны островка под названием Ка́вда, нам удалось, с большим трудом, спасти корабельную лодку,
Под редакцией Кулаковых+
Когда мы проплывали с подветренной стороны островка, называемого Кавда, нам удалось, хотя и с большим трудом, сделать всё, чтобы не потерять лодку.
Cовременный перевод WBTC
Мы пронеслись мимо островка, называемого Клавда, и с большим трудом смогли закрепить спасательную лодку.
Перевод Еп. Кассиана
Пронесшись мимо некоего островка, называемого Клавда, мы едва оказались в силах справиться с лодкой.
Слово Жизни
Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Клавда. Там нам с большими трудностями удалось удержать спасательную лодку.
Открытый перевод
Проскочив мимо одного островка, называемого Клавда, мы едва смогли справиться со шлюпкой.
Еврейский Новый Завет
Приблизившись к укрытому от ветра небольшому острову под названием Кавда, мы с огромным трудом смогли удержать спасательную шлюпку.
Русского Библейского Центра
Мы проскочили мимо небольшого островка под названием Кавда и тут едва не упустили лодку.
Новый Завет РБО 1824
И набѣжавъ на нѣкоторый островокъ, называемый Клавдомъ, едва могли мы удержать лодку.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆́стровъ же нѣ́кїй мимоте́кше, нарица́ющьсѧ клаѵді́й, є҆два̀ возмого́хомъ ѹ҆держа́ти ладїю̀:
Елизаветинская на русском
Остров же некий мимотекше, нарицающься клавдий, едва возмогохом удержати ладию: