Библия : Деяние 27 глава
16 стих
[ Деян 27 : 15 ]
Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.
[ Деян 27 : 16 ]
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
[ Деян 27 : 17 ]
Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3519 νησίον
- островок [Островок.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
островок ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G5295 ὑποτρέχω
- набежав [Подбегать, пробегать вблизи; страд. быть прибитым или принесенным (морем).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
набежав ,
Подробнее
G2564 καλέω
- наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G2802 κλαύδη
- Клавдой [Клавда (небольшой о-в, близлежащий к югу острова Крита).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Клавдой ,
Подробнее
G2480 ἰσχύω
- могли [1. быть здоровым; 2. быть сильным, крепким; 3. быть в силах, быть в состоянии, мочь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
могли , здоровые , мог , могла , могу , негодна , смел , не в силах был , возмогут , возможет
и еще 10 значений
Подробнее
G3433 μόλις
- едва [Едва, с трудом, насилу.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
едва , они едва , с трудом , мы едва ,
Подробнее
G4031 περικρατής
- удержать [Владеющий, имеющий полный контроль, удерживающий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
удержать ,
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4627 σκάφη
- лодку [Челн, лодка (легкая).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лодку , у лодки ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 27:16
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
Синодальный перевод
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
Новый русский перевод+
Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку.
Перевод Десницкого
Нас вынесло к какому-то островку под названием Кавда, где мы едва не потеряли свою лодку.
Библейской Лиги ERV
Мы пронеслись мимо островка, называемого Кауда, и с большим трудом смогли закрепить спасательную лодку.
Современный перевод РБО +
Когда мы проплывали с подветренной стороны островка под названием Ка́вда, нам удалось, с большим трудом, спасти корабельную лодку,
Под редакцией Кулаковых+
Когда мы проплывали с подветренной стороны островка, называемого Кавда, нам удалось, хотя и с большим трудом, сделать всё, чтобы не потерять лодку.
Cовременный перевод WBTC
Мы пронеслись мимо островка, называемого Клавда, и с большим трудом смогли закрепить спасательную лодку.
Перевод Еп. Кассиана
Пронесшись мимо некоего островка, называемого Клавда, мы едва оказались в силах справиться с лодкой.
Слово Жизни
Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Клавда. Там нам с большими трудностями удалось удержать спасательную лодку.
Открытый перевод
Проскочив мимо одного островка, называемого Клавда, мы едва смогли справиться со шлюпкой.
Еврейский Новый Завет
Приблизившись к укрытому от ветра небольшому острову под названием Кавда, мы с огромным трудом смогли удержать спасательную шлюпку.
Русского Библейского Центра
Мы проскочили мимо небольшого островка под названием Кавда и тут едва не упустили лодку.
Новый Завет РБО 1824
И набѣжавъ на нѣкоторый островокъ, называемый Клавдомъ, едва могли мы удержать лодку.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆́стровъ же нѣ́кїй мимоте́кше, нарица́ющьсѧ клаѵді́й, є҆два̀ возмого́хомъ ѹ҆держа́ти ладїю̀:
Елизаветинская на русском
Остров же некий мимотекше, нарицающься клавдий, едва возмогохом удержати ладию: