Библия : Деяние 27 глава
33 стих
[ Деян 27 : 32 ]
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.
[ Деян 27 : 33 ]
Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего.
[ Деян 27 : 34 ]
Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G891 ἄχρι
- до [1. предл. (вплоть) до; 2. союз пока, доколе.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
до , доколе , даже до , даже , доныне , пока , до тех пор как , ко , в , я до
и еще 5 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G3195 μέλλω
- будет [Намереваться, собираться, хотеть, предстоять, надлежать, должно быть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , будущего , хотел , должно , хочет , будущих , намереваясь , будущее , будущем , при
и еще 58 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G3870 παρακαλέω
- просили [1. призывать, убеждать, увещевать, уговаривать, звать; 2. настойчиво просить, умолять, упрашивать; 3. утешать, ободрять, давать надежду или моральную поддержку в час печали или скорби.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
просили , прошу , умоляю , увещевай , умоляем , просил , утешились , просить , утешающий , утешить
и еще 58 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3972 παῦλος
- Павел [Павел: 1. Павел Сергий, рим. проконсул на острове Кипре, обращенный в христианство ап. Павлом; 2. ап. Павел, евреское — Саул (Савл), см. G4569 (Σαυλος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Павел , Павла , Павлу , Павлом , Павлов , за Павлом , к Павлу , то Павел , когда Павел , Павловой
и еще 10 значений
Подробнее
G537 ἅπας
- все [Весь, все, целый, сплошной.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всё , весь , во всем , о всем , всему , всем , над всеми , всего
и еще 1 значений
Подробнее
G3335 μεταλαμβάνω
- принимали [Участвовать, принимать или иметь участие, получать (долю).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принимали , когда найду , принять , вкусить , получает , нам иметь участие ,
Подробнее
G5160 τροφή
- пищу [Еда, пища, средства пропитания.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пищу , пищею , пищи , пропитания , пища , ли пищи ,
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G5065 τεσσαρεσκαιδέκατος
- В четырнадцатую [Четырнадцатый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
В четырнадцатую , четырнадцатый ,
Подробнее
G4594 σήμερον
- ныне [Сегодня, сей день, ныне.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ныне , сегодня , сего дня , которая сегодня , на сей день , я ныне , ты ныне , мы ныне , происшедшее ныне , нынешний
и еще 3 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G4328 προσδοκάω
- ожидать [Ожидать, быть в ожидании.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ожидать , ожидает , ожидая , был в ожидании , надеясь , в ожидании , Они ожидали , ожидающим , ожидаем ,
Подробнее
G777 ἄσιτος
- без пищи [Не евший, без пищи, голодный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
без пищи ,
Подробнее
G1300 διατελέω
- остаетесь [Продолжать оставаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
остаетесь ,
Подробнее
G3367 μηδείς
- никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G4355 προσλαμβάνω
- отозвав [Принимать, брать, отзывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отозвав , приняли , принимайте , принял , взяв , не вкушая , принять , и приняли , прими , то прими
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 27:27
В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,
Деян 27:29
Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня.
Синодальный перевод
Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаётесь без пищи, не вкушая ничего.
Новый русский перевод+
На рассвете Павел стал уговаривать людей поесть. — Последние четырнадцать дней вы постоянно находитесь в напряжении и ничего ещё не ели, — сказал он. —
Перевод Десницкого
Перед самым рассветом Павел стал уговаривать всех поесть. Он говорил: — Вот уже две недели, как вы из-за напряженного ожидания ничего не едите и остаетесь голодными.
Библейской Лиги ERV
Перед самым рассветом Павел уговорил всех поесть такими словами: «Сегодня четырнадцатый день нашего ожидания, а вы всё это время ничего не ели.
Современный перевод РБО +
Перед наступлением рассвета Павел стал уговаривать всех поесть. «Вот уже четырнадцатый день, как вы в ожидании и тревоге совсем не едите, в рот ничего не брали.
Под редакцией Кулаковых+
Незадолго до рассвета Павел стал уговаривать всех подкрепиться. «Сегодня четырнадцатый день, — говорил он, — как вы без пищи, в постоянном ожидании вы в рот ничего не брали.
Cовременный перевод WBTC
Перед самым рассветом Павел уговорил всех поесть, говоря: "Сегодня четырнадцатый день нашего ожидания, а вы всё это время ничего не ели.
Перевод Еп. Кассиана
А пока день еще не наступил, Павел призывал всех принять пищу, говоря: четырнадцатый сегодня день вы проводите в ожидании без пищи, ничего не вкусив;
Слово Жизни
На рассвете Павел стал уговаривать людей поесть. — Последние четырнадцать дней вы постоянно в напряжении и ничего не ели, — сказал он.
Открытый перевод
А пока день еще не наступил, Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: — Сегодня четырнадцатый день вы проводите в ожидании голодные, ничего не вкусив.
Еврейский Новый Завет
Перед самым рассветом Савл настаивал, чтобы все поели, говоря: "Сегодня уже четырнадцатый день, как вы, с тревогой думая о будущем, ходите голодные, ничего не едите.
Русского Библейского Центра
Незадолго до рассвета Павел посоветовал всем поесть. Он сказал: «Уже четырнадцатый день вы из-за постоянной тревоги ничего не едите и изголодались.
Новый Завет РБО 1824
При наступленіи же дня Павелъ уговаривалъ всѣхъ принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, какъ вы, въ ожиданіи, остаетесь безъ пищи, не вкушая ничего.
Елизаветинская Библия
Є҆гда́ же хотѧ́ше де́нь бы́ти, молѧ́ше па́ѵелъ всѣ́хъ, да прїи́мѹтъ пи́щѹ, глаго́лѧ: четыренадесѧ́тый дне́сь де́нь ждѹ́ще, не ѩ҆́дше пребыва́ете, ничто́же вкѹси́вше:
Елизаветинская на русском
Егда же хотяше день быти, моляше павел всех, да приимут пищу, глаголя: четыренадесятый днесь день ждуще, не ядше пребываете, ничтоже вкусивше: