Загрузка

Библия : Деяние 28 глава 9 стих

[ Деян 28 : 8 ]
Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его.
[ Деян 28 : 9 ]
После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы,
[ Деян 28 : 10 ]
и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5127 τούτου - сего [Сего, этого; м. р. или ср. р. ед. ч. р. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сего , сей , сем , этого , того , сих , сему , том , посему , довольно
и еще 16 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3062 λοιπός - прочие [Оставшиеся, остальные.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прочие , прочим , другие , прочих , прочее , прочими , и другие , прочем , других , Из посторонних
и еще 4 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3520 νῆσος - остров [Остров.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
остров , острове , весь остров , острова ,
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G769 ἀσθένεια - немощи [1. немощь, бессилие, слабость; 2. болезнь, недуг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
немощи , болезней , болезни , немощью , немощами , недуга , болезнь , нас в немощах , немощах , недугов
и еще 2 значений
Подробнее
G4334 προσέρχομαι - подойдя [Подходить, приходить, приступать, приближаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подойдя , приступили , приступив , подошел , придя , пришли , подошли , пришел , приступил , приходят
и еще 24 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2323 θεραπεύω - исцелил [1. исцелять, врачевать, вылечивать; 2. служить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исцелил , Он исцелил , исцеляя , врачевать , исцеляйте , исцелять , не исцелит , исцелялись , исцелела , Он исцелял
и еще 15 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 5:12
Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
Деян 5:15
так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них.
Мк 6:54-56
Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.
Мф 4:24
И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.
Синодальный перевод
После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы,
Новый русский перевод+
После случившегося, все другие больные острова стали приходить и получали исцеление.
Перевод Десницкого
Когда это произошло, то и остальные жители острова, кто был болен, приходили к нему и снова обретали здоровье.
Библейской Лиги ERV
Когда это случилось, к Павлу пришли и другие больные, жившие на острове, и он их исцелил.
Современный перевод РБО +
После этого и все остальные жители острова, которые были больны, стали приходить к Павлу и выздоравливали.
Под редакцией Кулаковых+
После этого и другие на острове, кто был болен, стали приходить к Павлу и исцелялись.
Cовременный перевод WBTC
Когда это случилось, пришли и другие больные, жившие на острове, и были исцелены.
Перевод Еп. Кассиана
Когда же это случилось, то прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы.
Слово Жизни
Когда народ это увидел, то все больные острова стали приходить и получали исцеление.
Открытый перевод
И после случившегося, прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы.
Еврейский Новый Завет
После этого все жители острова, страдавшие какими-либо недомоганиями, приходили и исцелялись.
Русского Библейского Центра
После этого исцеления стали приходить другие немощные на острове и исцелялись.
Новый Завет РБО 1824
Когда сіе сдѣлалось; то и прочіе на островѣ, имѣвшіе болѣзни, приходили и были исцѣляемы.
Елизаветинская Библия
Семѹ́ же бы́вшѹ, и҆ про́чїи и҆мѹ́щїи недѹ́ги во ѻ҆́стровѣ то́мъ прихожда́хѹ и҆ и҆сцѣлѣва́хѹсѧ:
Елизаветинская на русском
Сему же бывшу, и прочии имущии недуги во острове том прихождаху и исцелевахуся: