Загрузка

Библия : Деяние 3 глава 5 стих

[ Деян 3 : 4 ]
Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас.
[ Деян 3 : 5 ]
И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-- нибудь.
[ Деян 3 : 6 ]
Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4328 προσδοκάω - ожидать [Ожидать, быть в ожидании.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ожидать , ожидает , ожидая , был в ожидании , надеясь , в ожидании , Они ожидали , ожидающим , ожидаем ,
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-нибудь.
Новый русский перевод+
Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь.
Перевод Десницкого
Тот пристально на них глядел в надежде что-то получить.
Библейской Лиги ERV
И он посмотрел, ожидая что-нибудь от них получить.
Современный перевод РБО +
Тот посмотрел, ожидая, что они ему что-нибудь подадут.
Под редакцией Кулаковых+
Надеясь что-нибудь получить, тот стал пристально смотреть на них.
Cовременный перевод WBTC
И он посмотрел, ожидая что-нибудь от них получить.
Перевод Еп. Кассиана
И тот стал пристально глядеть на них, ожидая что-нибудь от них получить.
Слово Жизни
Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь.
Открытый перевод
И тот стал внимательно на них смотреть, ожидая что—нибудь получить от них.
Еврейский Новый Завет
калека внимательно посмотрел на них, ожидая что-нибудь от них получить.
Русского Библейского Центра
Калека смотрел во все глаза, надеясь на подаяние.
Новый Завет РБО 1824
И онъ внимательно смотрѣлъ на нихъ, думая получить отъ нихъ что нибудь.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆́нъ же прилѣжа́ше и҆́ма, мнѧ̀ нѣ́что ѿ нею̀ прїѧ́ти.
Елизаветинская на русском
Он же прилежаше има, мня нечто от нею прияти.