Загрузка

Библия : Исход 1 глава 8 стих

[ Исх 1 : 7 ]
а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.
[ Исх 1 : 8 ]
И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,
[ Исх 1 : 9 ]
и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἀνέστη
Встал
G450
δὲ
же
G1161
βασιλεὺς
царь
G935
ἕτερος
другой
G2087
ἐπ᾽
над
G1909
Αἴγυπτον,
Египтом,
G125
ὃς
который
G3739
οὐκ
не
G3756
ᾔδει
знал
G1492
τὸν
 
G3588
Ιωσηφ.
Иосифа.
G2501
G450 ἀνίστημι - встав [1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес , встала , восстанут , воскреснут
и еще 29 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς - царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G2087 ἕτερος - другого [Другой, иной, отличный, различный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
другого , другой , других , другие , иное , другом , иному , другое , другим , на другой
и еще 26 значений
Подробнее
G125 αἴγυπτος - Египет [Египет (страна в Африке; в Отк 11:8 симв. город Иер.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Египет , Египетской , Египте , Египта , Египетского , Египтом , Египетскую , Египту , нежели Египетские , он Египет
и еще 1 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 7:18
до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа.
Еккл 2:18
И возненавидел я весь труд мой, которым трудился под солнцем, потому что должен оставить его человеку, который будет после меня.
Еккл 2:19
И кто знает: мудрый ли будет он, или глупый? А он будет распоряжаться всем трудом моим, которым я трудился и которым показал себя мудрым под солнцем. И это - суета!
Еккл 9:15
но в нем нашелся мудрый бедняк, и он спас своею мудростью этот город; и однако же никто не вспоминал об этом бедном человеке.
Синодальный перевод
И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,
Новый русский перевод+
Прошло время, и к власти в Египте пришёл новый царь, который не знал про Иосифа.
Библейской Лиги ERV
Но вот к власти в Египте пришёл новый фараон, который не знал Иосифа.
Современный перевод РБО +
На престол Египта взошел новый царь, который не знал Иосифа.
Под редакцией Кулаковых+
Когда на египетский престол взошел новый царь, которого уже ничто не связывало с Иосифом,
Cовременный перевод WBTC
Но вот к власти в Египте пришёл новый фараон, который не знал Иосифа.
Макария Глухарева ВЗ
Между тем возстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа.
Елизаветинская Библия
Воста́ же ца́рь и҆́нъ во є҆гѵ́птѣ, и҆́же не зна́ше ї҆ѡ́сифа,
Елизаветинская на русском
Воста же царь ин во египте, иже не знаше иосифа,