Загрузка

Библия : Исход 37 глава 5 стих

[ Исх 37 : 4 ]
И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;
[ Исх 37 : 5 ]
и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
[ Исх 37 : 6 ]
И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2665 καταπέτασμα - завеса [Завеса.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
завеса , за завесу , завесою , завесу ,
Подробнее
G2374 θύρα - двери [Дверь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двери , дверь , дверях , дверей , дверью , дверями , к двери , дверям , ворот , в двери
и еще 4 значений
Подробнее
G4633 σκηνή - скинию [Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния , скиниею , шатрах , жилище
и еще 1 значений
Подробнее
G3142 μαρτύριον - свидетельство [Свидетельство, доказательство, подтверждение, удостоверение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
свидетельство , свидетельства , свидетельством , свидетельству , засвидетельствования ,
Подробнее
G5192 ὑάκινθος - гиацинт [Гиацинт (цветок или драгоценный камень темно-синего цвета).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гиацинт ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4209 πορφύρα - в багряницу [1. пурпурная улитка; 2. пурпурная ткань; 3. багряница (пурпурная одежда), порфира (длинная царская пурпуровая одежда).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в багряницу , багряницу , в порфиру , порфиру , порфиры ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2847 κόκκινος - багряницу [Пурпурно-красный, червленый, багряный; ср. р. употребляется как сущ. багряница.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
багряницу , червленою , багряном , багряницы ,
Подробнее
G3514 νήθω - прядут [Прясть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прядут ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1040 βύσσος - виссон [Виссон (тончайшее льняное полотно).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
виссон , виссона ,
Подробнее
G2041 ἔργον - дела [1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность; 3. произведение, работа, изделие, творение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , делам , дел , делах , деле , делами , делом , делу , о делах
и еще 9 значений
Подробнее
G5307 ὑφαντός - тканый [Тканый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тканый ,
Подробнее
G5502 χερούβ - херувимы [Херувим; см. еврейское H3742 (כְּרוּב‎).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
херувимы ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 6:3-7
И поставили ковчег Божий на новую колесницу и вывезли его из дома Аминадава, что на холме. Сыновья же Аминадава, Оза и Ахио, вели новую колесницу.
И повезли ее с ковчегом Божиим из дома Аминадава, что на холме; и Ахио шел пред ковчегом [Господним].
А Давид и все сыны Израилевы играли пред Господом на всяких музыкальных орудиях из кипарисового дерева, и на цитрах, и на псалтирях, и на тимпанах, и на систрах, и на кимвалах.
И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегу Божию [чтобы придержать его] и взялся за него, ибо волы наклонили его.
Но Господь прогневался на Озу, и поразил его Бог там же за дерзновение, и умер он там у ковчега Божия.
Чис 1:50
но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой;
Чис 4:15
Когда, при отправлении в путь стана, Аарон и сыны его покроют всё святилище и все вещи святилища, тогда сыны Каафа подойдут, чтобы нести; но не должны они касаться святилища, чтобы не умереть. Сии части скинии собрания должны носить сыны Каафовы.
Синодальный перевод
и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
Новый русский перевод+
и вложил в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы носить его.
Библейской Лиги ERV
и продел их сквозь кольца по обеим сторонам ковчега.
Современный перевод РБО +
и вставил в кольца по обе стороны ковчега, чтобы носить его на шестах.
Под редакцией Кулаковых+
шесты эти вставили в кольца по обеим сторонам ковчега, чтобы можно было носить его.
Cовременный перевод WBTC
и продел их сквозь кольца по обеим сторонам ковчега.
Макария Глухарева ВЗ
И вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
Елизаветинская Библия
И҆ сотвори́ша завѣ́сѹ две́ремъ ски́нїи свидѣ́нїѧ ѿ синеты̀ и҆ багрѧни́цы, и҆ червлени́цы спрѧ́дены и҆ вѷссо́на ска́нагѡ, дѣ́ло шве́нно херѹві́мы,
Елизаветинская на русском
И сотвориша завесу дверем скинии свидения от синеты и багряницы, и червленицы спрядены и виссона сканаго, дело швенно херувимы,