Библия : Исход 38 глава
9 стих
[ Исх 38 : 8 ]
И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.
[ Исх 38 : 9 ]
И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей;
[ Исх 38 : 10 ]
столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5132 τράπεζα
- столы [Стол, меняльный стол, меняльная лавка; в переносном смысле — трапеза, пища.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
столы , стола , столом , трапеза , в трапезе , оборот , трапезою , о столах , трапезу ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4295 πρόκειμαι
- поставлены [1. предлежать, лежать впереди; 2. быть поставленным; 3. быть в наличии.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поставлены , есть , за предлежащую , предлежащее , предлежавшей ,
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G5553 χρυσίον
- золота [Золото.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
золота , золото , золотом , золотые ,
Подробнее
G2513 καθαρός
- чистого [Чистый, очищенный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
чистого , чистою , чист , чисто , чисты , чистое , чистый , чистые , чиста , очищены
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 6:36
И построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и из ряда кедровых брусьев.
Исх 27:9-19
Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
Также и вдоль по северной стороне -- завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них [и подножия их] из серебра.
В ширину же двора с западной стороны -- завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять.
И в ширину двора с передней стороны к востоку -- [завесы] пятидесяти локтей; [столбов для них десять, и подножий для них десять].
К одной стороне -- завесы в пятнадцать локтей [вышиною], столбов для них три, и подножий для них три;
и к другой стороне -- завесы в пятнадцать [локтей вышиною], столбов для них три, и подножий для них три.
А для ворот двора завеса в двадцать локтей [вышиною] из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.
Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди.
Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора -- из меди.
Исх 40:33
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.
Исх 40:8
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.
Пс 99:4
Входите во врата Его со славословием, во дворы Его - с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
Пс 83:10
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
Пс 83:2
Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
Пс 88:7
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Пс 91:13
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
Синодальный перевод
И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из кручёного виссона, длиною во сто локтей;
Новый русский перевод+
Затем он сделал двор. Южная сторона была 100 локтей в длину, отделенная завесами из крученого льна,
Библейской Лиги ERV
Затем Веселиил приступил к сооружению двора. С южной стороны он сделал стену завес 50 метров длиной. Эти завесы были из тонкого льна.
Современный перевод РБО +
Потом он сделал двор. С южной стороны двора шла завеса из тонкого льна, длиной сто локтей,
Под редакцией Кулаковых+
Сделал он и всё для ограды двора. Южная сторона двора была длиною в сто локтей, полотнища для нее были сотканы из тонкого льна,
Cовременный перевод WBTC
Затем он сделал двор. С южной стороны он сделал стену завес пятидесяти метров длиной. Эти завесы были из тонкого льна.
Макария Глухарева ВЗ
И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученаго виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ трапе́зѹ предложе́нїѧ ѿ зла́та чи́ста,
Елизаветинская на русском
И сотвори трапезу предложения от злата чиста,