Загрузка

Библия : Екклесиаста 10 глава 18 стих

[ Еккл 10 : 17 ]
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
[ Еккл 10 : 18 ]
От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
[ Еккл 10 : 19 ]
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐν
В
G1722
ὀκνηρίαις
ленностях
ταπεινωθήσεται
будет принижен
G5013
 
G1510
δόκωσις,
бревенчатый настил,
καὶ
и
G2532
ἐν
в
G1722
ἀργίᾳ
бездействии
χειρῶν
рук
G5495
στάξει
протечёт
 
G1510
οἰκία.
дом.
G3614
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5013 ταπεινόω - унижен будет [Понижать; в переносном смысле — унижать, уничижать, умалять, смирять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унижен будет , унижающий , смиритесь , умалится , тот унижен будет , унижает , да понизятся , что унижал , уничижил , смирил
и еще 3 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3614 οἰκία - дом [Дом, домашний очаг, семейство, дворец (кесаря).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дом , доме , дома , домы , на дом , бы дом , домов , к дому , из дома , комнату
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 1:5-10
то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность,
в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,
в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.
Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.
А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнетесь,
Евр 6:11
Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
Прит 12:24
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
Прит 14:1
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
Прит 20:4
Ленивец зимою не пашет: поищет летом - и нет ничего.
Прит 21:25
Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
Прит 23:21
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
Прит 24:30
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
Прит 24:31
и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
Синодальный перевод
От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечёт дом.
Новый русский перевод+
Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок, и если руки его праздны, то протечет крыша.
Библейской Лиги ERV
Если хозяин ленив, то и дом начнёт протекать, и крыша обвалится.
Современный перевод РБО +
В доме ленивого просядет потолок; где руки ленивы, там протечет крыша.
Под редакцией Кулаковых+
От великой лени проседает потолок, у бездельника протекает кровля.
Cовременный перевод WBTC
Если хозяин ленив, то и дом начнёт протекать, и крыша обвалится.
Макария Глухарева ВЗ
От лености прогниет потолок; и когда опустишь руки, протечет дом.
Перевод Юнгерова ВЗ
От лености обвиснет потолок и при бездействии рук появится течь в доме349.
Елизаветинская Библия
Въ лѣ́ностехъ смири́тсѧ стро́пъ, и҆ въ пра́зднествѣ рѹ́къ прока́плетъ хра́мина.
Елизаветинская на русском
В леностех смирится строп, и в празднестве рук прокаплет храмина.