Загрузка

Библия : Есфирь 4 глава 17 стих

[ Есф 4 : 16 ]
пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, и поститесь ради меня, и не ешьте и не пейте три дня, ни днем, ни ночью, и я с служанками моими буду также поститься и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть -- погибну.
[ Есф 4 : 17 ]
И пошел Мардохей и сделал, как приказала ему Есфирь. [И молился он Господу, воспоминая все дела Господни, и говорил: Господи, Господи, Царю, Вседержителю! Все в Твоей власти, и нет противящегося Тебе, когда Ты захочешь спасти Израиля; Ты сотворил небо и землю и все дивное в поднебесной; Ты -- Господь всех, и нет такого, кто воспротивился бы Тебе, Господу. Ты знаешь всё; Ты знаешь, Господи, что не для обиды и не по гордости и не по тщеславию я делал это, что не поклонялся тщеславному Аману, ибо я охотно стал бы лобызать следы ног его для спасения Израиля; но я делал это для того, чтобы не воздать славы человеку выше славы Божией и не поклоняться никому, кроме Тебя, Господа моего, и я не стану делать этого по гордости. И ныне, Господи Боже, Царю, Боже Авраамов, пощади народ Твой; ибо замышляют нам погибель и хотят истребить изначальное наследие Твое; не презри достояния Твоего, которое Ты избавил для Себя из земли Египетской; услышь молитву мою и умилосердись над наследием Твоим и обрати сетование наше в веселие, дабы мы, живя, воспевали имя Твое, Господи, и не погуби уст, прославляющих Тебя, Господи. И все Израильтяне взывали всеми силами своими, потому что смерть их была пред глазами их. И царица Есфирь прибегла к Господу, объятая смертною горестью, и, сняв одежды славы своей, облеклась в одежды скорби и сетования, и, вместо многоценных мастей, пеплом и прахом посыпала голову свою, и весьма изнурила тело свое, и всякое место, украшаемое в веселии ее, покрыла распущенными волосами своими, и молилась Господу Богу Израилеву, говоря: Господи мой! Ты один Царь наш; помоги мне, одинокой и не имеющей помощника, кроме Тебя; ибо беда моя близ меня. Я слышала, Господи, от отца моего, в родном колене моем, что Ты, Господи, избрал Себе Израиля из всех народов и отцов наших из всех предков их в наследие вечное, и сделал для них то, о чем говорил им. И ныне мы согрешили пред Тобою, и предал Ты нас в руки врагов наших за то, что мы славили богов их: праведен Ты, Господи! А ныне они не удовольствовались горьким рабством нашим, но положили руки свои в руки идолов своих, чтобы ниспровергнуть заповедь уст Твоих, и истребить наследие Твое, и заградить уста воспевающих Тебя, и погасить славу храма Твоего и жертвенника Твоего, и отверзть уста народов на прославление тщетных богов, и царю плотскому величаться вовек. Не предай, Господи, скипетра Твоего богам несуществующим, и пусть не радуются падению нашему, но обрати замысел их на них самих: наветника же против нас предай позору. Помяни, Господи, яви Себя нам во время скорби нашей и дай мне мужество. Царь богов и Владыка всякого начальства! даруй устам моим слово благоприятное пред этим львом и исполни сердце его ненавистью к преследующему нас, на погибель ему и единомышленникам его; нас же избавь рукою Твоею и помоги мне, одинокой и не имеющей помощника, кроме Тебя, Господи. Ты имеешь ведение всего и знаешь, что я ненавижу славу беззаконных и гнушаюсь ложа необрезанных и всякого иноплеменника; Ты знаешь необходимость мою, что я гнушаюсь знака гордости моей, который бывает на голове моей во дни появления моего, гнушаюсь его, как одежды, оскверненной кровью, и не ношу его во дни уединения моего. И не вкушала раба Твоя от трапезы Амана и не дорожила пиром царским, и не пила вина идоложертвенного, и не веселилась раба Твоя со дня перемены судьбы моей доныне, кроме как о Тебе, Господи Боже Авраамов. Боже, имеющий силу над всеми! услышь голос безнадежных, и спаси нас от руки злоумышляющих, и избавь меня от страха моего.]
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G3745 ὅσος - что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G1781 ἐντέλλομαι - заповедал [Приказывать, повелевать, заповедовать, давать указания.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заповедал , заповедает , запретил , Я повелел , повелел , приказал , заповедую , заповедаю , дав , повеления
и еще 2 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1189 δέομαι - прошу [1. просить, молить, умолять; 2. желать, хотеть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прошу , молите , умоляю , умоляя , просил , Я просил , и молитесь , молился , по молитве , молись
и еще 7 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3421 μνημονεύω - помните [Помнить, вспоминать, упоминать, напоминать, памятовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помните , памятуя , вспомни , Вспоминайте , вспомнили , помнит , памятовать , мы помнили , вы помните , Помни
и еще 5 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2041 ἔργον - дела [1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность; 3. произведение, работа, изделие, творение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , делам , дел , делах , деле , делами , делом , делу , о делах
и еще 9 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И пошёл Мардохей и сделал, как приказала ему Есфирь.
Новый русский перевод+
Мардохей пошел и исполнил всё, что велела ему Есфирь.
Перевод Десницкого
Мордехай пошел и сделал именно так, как велела Эсфирь.
Библейской Лиги ERV
Мардохей пошёл и сделал всё, о чём просила его Есфирь.
Современный перевод РБО +
Мардохей пошел и сделал все, как велела ему Эсфирь.
Под редакцией Кулаковых+
Мардохей пошел и сделал так, как велела Эсфирь.
Cовременный перевод WBTC
Мардохей пошёл и сделал всё, что сказала ему Есфирь.
Макария Глухарева ВЗ
И пошел Мардохей, и сделал точно так, как приказала ему Есфирь.
Елизаветинская Библия
И҆ ше́дъ мардохе́й сотворѝ, є҆ли҄ка заповѣ́да є҆мѹ̀ є҆сѳи́рь, и҆ помоли́сѧ гд҇еви помина́ѧ всѧ҄ дѣла̀ гд҇нѧ и҆ речѐ: гд҇и, гд҇и цр҃ю̀ вседержи́телю, ѩ҆́кѡ во вла́сти твое́й сїѐ всѐ є҆́сть, и҆ нѣ́сть противомѹ́дрствѹѧй тебѣ̀, внегда̀ восхо́щеши сп҇тѝ ї҆и҃лѧ: ѩ҆́кѡ ты̀ сотвори́лъ є҆сѝ не́бо и҆ зе́млю и҆ всѐ ѹ҆дивлѧ́емое въ поднебе́снѣй и҆ гд҇ь є҆сѝ всѣ́хъ, и҆ нѣ́сть, и҆́же воспроти́витсѧ тебѣ̀ гд҇еви: ты̀ всѧ҄ вѣ́си, ты̀ зна́еши, гд҇и, ѩ҆́кѡ не въ ѹ҆кори́знѣ ни въ го́рдости, нижѐ во тщела́вїи сотвори́хъ сїѐ, є҆́же не покланѧ́тисѧ прего́рдомѹ а҆ма́нѹ, поне́же благоволи́мъ бы́хъ лобза́ти и҆ слѣды̀ но́гъ є҆гѡ̀ спасе́нїѧ ра́ди ї҆и҃лева, но сїѐ сотвори́хъ, да не возда́мъ сла́вы человѣ́кѹ па́че сла́вы бж҃ѧ, и҆ не поклоню́сѧ ни комѹ́же, кромѣ̀ тебє̀ гд҇а моегѡ̀, и҆ не сотворю̀ сїѧ҄ въ гордости: и҆ нн҃ѣ, гд҇и бж҃е, цр҃ю̀, бж҃е а҆враа́мовъ, пощадѝ лю́ди твоѧ҄, ѩ҆́кѡ назира́ютъ на́мъ въ поги́бель и҆ вожделѣ́ша погѹби́ти є҆́же и҆з̾ нача́ла наслѣ́бдїе твоѐ: не пре́зри достоѧ҄нїѧ твоегѡ̀, є҆́же и҆зба́вилъ є҆сѝ тебѣ̀ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ: ѹ҆слы́ши моли́твѹ мою̀, и҆ ѹ҆мл҇рдисѧ над̾ жре́бїемъ твои́мъ, и҆ ѡ҆братѝ рыда́нїе на́ше въ весе́лїе, да живѹ́ще восхвали́мъ и҆́мѧ твое́, гд҇и, и҆ не погѹбѝ ѹ҆́стъ восхвалѧ́ющихъ тѧ̀, гд҇и. И҆ ве́сь ї҆и҃ль возопѝ ѿ крѣ́пости своеѧ̀, ѩ҆́кѡ сме́рть и҆́хъ пред̾ ѻ҆чи́ма и҆́хъ: и҆ є҆сѳи́рь цари́ца притечѐ ко гд҇ѹ въ по́двизѣ сме́рти ѡ҆бдержи́ма, и҆ сне́мши ри҄зы сла́вы своеѧ̀, ѡ҆блече́сѧ въ ри҄зы тѣсноты̀ и҆ пла́ча, и҆ вмѣ́стѡ многоцѣ́нныхъ ма́стей и҆ благово́нныхъ пе́пеломъ и҆ гно́емъ посы́па главѹ̀ свою̀, и҆ пло́ть свою̀ смирѝ ѕѣлѡ̀, и҆ ко́ждо мѣ́сто ѹ҆краше́нїѧ весе́лїѧ своегѡ̀ и҆спо́лни расте́рзанными власы҄ свои́ми, и҆ молѧ́шесѧ гд҇ѹ бг҃ѹ ї҆илевѹ и҆ речѐ: гд҇и мо́й, цр҃ю̀ на́шъ, ты̀ є҆сѝ є҆ди́нъ, помозѝ мѝ є҆ди́ный и҆ не и҆мѣ́ющей по́мощи ра́звѣ тебє̀, ѩ҆́кѡ бѣда̀ моѧ̀ въ рѹцѣ̀ мое́й: а҆́зъ слы́шахъ, гд҇и, ѿ ѻ҆тца̀ моегѡ̀ въ пле́мени ѻ҆те́чества моегѡ̀, ѩ҆́кѡ ты̀ гд҇и, прїѧ́лъ є҆сѝ ї҆и҃лѧ ѿ всѣ́хъ ѩ҆зы҄къ и҆ ѻ҆тцы̀ на́шѧ ѿ всѣ́хъ пра́ѻтєцъ и҆́хъ въ наслѣ́дме вѣ́чное, и҆ сотвори́лъ є҆сѝ и҆̀мъ, є҆ли҄ка гл҃алъ є҆сѝ: и҆ нн҃ѣ согрѣши́хомъ пред̾ тобо́ю, и҆ пре́далъ є҆сѝ на́съ въ рѹ́ки вра҄гъ на́шихъ, зане́же сла́вихомъ бо́ги и҆́хъ: првднъ є҆сѝ, гд҇и: и҆ нн҃ѣ не дово́лни бы́ша горе́стїю рабо́ты на́шеѧ, но положи́ша рѹ́ки своѧ҄ на рѹ́ки їдѡлъ свои́хъ, и҆сто́ргнѹти за́повѣдь ѹ҆стъ твои́хъ и҆ погѹби́ти наслѣ́дїе твоѐ, и҆ загради́ти ѹ҆ста̀ хва́лѧщихъ тѧ̀ и҆ ѹ҆гаси́ти сла́вѹ хра́ма твоегѡ̀ и҆ ѻ҆лтарѧ̀ твоегѡ̀, и҆ ѿве́рзти ѹ҆ста̀ ѩ҆зы́кѡмъ во ѹ҆гождє́нїѧ сѹ́етныхъ и҆ ѹ҆диви́тисѧ царе́ви плотско́мѹ во вѣ́ки: не преда́ждь, гд҇и, ски́птра твоегѡ̀ си҄мъ, и҆̀же не сѹ́ть, и҆ да не посмѣю́тсѧ въ паде́нїи на́шемъ, но ѡ҆братѝ совѣ́тъ и҆́хъ на нѧ̀, наче́ншаго же на на́съ въ при́тчѹ положѝ: помѧнѝ, гд҇и, позна́нъ бѹ́ди во времѧ ско́рби на́шеѧ и҆ менѐ сподо́би дерзнове́нїѧ: цр҃ю̀ богѡ́въ и҆ всѧ́кагѡ нача́лства содержи́телю, да́ждь сло́во благоѹго́дно во ѹ҆ста̀ моѧ҄ пред̾ льво́мъ, и҆ премѣнѝ се́рдце є҆гѡ̀ въ ненави́дѣнїе вою́ющагѡ ны̀, во и҆стребле́нїе є҆гѡ̀ и҆ съ ни́мъ совѣ́тѹющихъ: на́съ же и҆змѝ рѹко́ю твое́ю и҆ помози́ ми є҆ди́нѣй и҆ не и҆мѣ́ющей ни когѡ́же, то́кмѡ тебѐ, гд҇и: всѣ́хъ ра́зѹмъ и҆́маши и҆ вѣ́си, ѩ҆́кѡ возненави́дѣхъ сла́вѹ беззако́нныхъ и҆ гнѹша́юсѧ ло́жа неѡбрѣ́занныхъ и҆ всѧ́кагѡ и҆ноплеме́нника: ты̀ вѣ́си нѹ́ждѹ мою̀, ѩ҆́кѡ гнѹша́юсѧ зна́менїѧ го́рдости моеѧ̀, є҆́же є҆́сть на главѣ̀ мое́й во дне́хъ видѣ́нїѧ моегѡ̀, гнѹша́юсѧ є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ рѹ́бищъ ѡ҆скверне́нныхъ, и҆ не ношѹ̀ є҆гѡ̀ въ де́нь молча́нїѧ моегѡ̀: и҆ не ѩ҆дѐ раба̀ твоѧ̀ ѿ трапе́зы а҆ма́новы, и҆ не прославлѧ́хъ пи́ра царе́ва, нижѐ пїѧ́хъ вїно̀ тре́бищъ (їдѡлскихъ): и҆ не возвесели́сѧ раба̀ твоѧ̀ ѿ днѐ премѣ́ненїѧ моегѡ̀ да́же донн҃ѣ, то́чїю ѡ҆ тебѣ̀, гд҇и бж҃е а҆враа́мовъ: бж҃е, могі́й над̾ всѣ́ми, ѹ҆слы́ши гла́съ безнаде́жныхъ, и҆ и҆зба́ви на́съ ѿ рѹкѝ лѹка́внѹющихъ и҆ и҆зми́ мѧ ѿ стра́ха моегѡ̀.
Елизаветинская на русском
И шед мардохей сотвори, елика заповеда ему есфирь, и помолися Господеви поминая вся дела Господня и рече: Господи, Господи Царю вседержителю, яко во власти твоей сие все есть, и несть противомудрствуяй тебе, внегда восхощеши спасти израиля: яко ты сотворил еси небо и землю и все удивляемое в поднебесней и Господь еси всех, и несть, иже воспротивится тебе Господеви: ты вся веси, ты знаеши, Господи, яко не в укоризне ни в гордости, ниже во тщелавии сотворих сие, еже не покланятися прегордому аману, понеже благоволим бых лобзати и следы ног его спасения ради израилева, но сие сотворих, да не воздам славы человеку паче славы Божя, и не поклонюся ни комуже, кроме тебе Господа моего, и не сотворю сия в гордости: и ныне, Господи Боже, Царю, Боже авраамов, пощади люди твоя, яко назирают нам в погибель и вожделеша погубити еже из начала наслебдие твое: не презри достояния твоего, еже избавил еси тебе от земли египетския: услыши молитву мою, и умилосердися над жребием твоим, и обрати рыдание наше в веселие, да живуще восхвалим имя твое, Господи, и не погуби уст восхваляющих тя, Господи.