Библия : Амос 5 глава
9 стих
[ Ам 5 : 8 ]
Кто сотворил семизвездие и Орион, и претворяет смертную тень в ясное утро, а день делает темным как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли? - Господь имя Ему!
[ Ам 5 : 9 ]
Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.
[ Ам 5 : 10 ]
А они ненавидят обличающего в воротах и гнушаются тем, кто говорит правду.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
συντριμμὸν
сокрушения
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1244 διαιρέω
- отец разделил [Разделять, делить, раскалывать, разрезать, рассекать, расчленять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отец разделил , разделяя ,
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G2479 ἰσχύς
- крепостию [Сила, мощь, крепость, могущество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крепостию , крепость , крепостью , силе , их крепостью , державной , силы , могущества , он сильно ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5004 ταλαιπωρία
- бедствиях [Бедствие, страдание, мучение, мука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
бедствиях , пагуба ,
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G3794 ὀχύρωμα
- твердынь [Укрепленное место, крепость; в переносном смысле — твердыня.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
твердынь ,
Подробнее
G1863 ἐπάγω
- навести [Наводить, навлекать, приносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
навести , навлекут , когда навел ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 13:17
и сказал: отвори окно на восток. И он отворил. И сказал Елисей: выстрели. И он выстрелил. И сказал: эта стрела избавления от Господа и стрела избавления против Сирии, и ты поразишь Сириян в Афеке вконец.
4Цар 13:25
И взял назад Иоас, сын Иоахаза, из руки Венадада, сына Азаила, города, которые он взял войною из руки отца его Иоахаза. Три раза разбил его Иоас и возвратил города Израилевы.
Евр 11:34
угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;
Иер 37:10
если бы вы даже разбили все войско Халдеев, воюющих против вас, и остались бы у них только раненые, то и те встали бы, каждый из палатки своей, и сожгли бы город сей огнем.
Синодальный перевод
Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.
Новый русский перевод+
Он внезапно наводит гибель на твердыню и разрушает укрепленный город.)
Перевод Десницкого
Он на сильного вздымает приступ, вламывается в его крепость —
Библейской Лиги ERV
Одному укреплённому городу Он защиту даёт, а другой превращает в руины».
Современный перевод РБО +
Он гибель дерзкому шлет, и гибель вступает в крепость.
Под редакцией Кулаковых+
Он и самые укрепленные города сокрушает, любую крепость превращая в руины.)
Cовременный перевод WBTC
Он приносит разрушение и превращает укреплённый город в руины".
Макария Глухарева ВЗ
повелит гибели взойти над твердынею, и гибель придет на укрепление.
Перевод Юнгерова ВЗ
Господь Бог Вседержитель — имя Ему. Он причиняет разрушение крепости и наводит бедствие на укрепление.
Елизаветинская Библия
гд҇ь бг҃ъ вседержи́тель и҆́мѧ є҆мѹ̀: раздѣлѧ́ѧй сокрѹше́нїе на крѣ́пость и҆ бѣ́дство на тверды́ню наводѧ́й.
Елизаветинская на русском
Господь Бог вседержитель имя ему: разделяяй сокрушение на крепость и бедство на твердыню наводяй.