Загрузка

Библия : Амос 6 глава 5 стих

[ Ам 6 : 4 ]
вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
[ Ам 6 : 5 ]
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
[ Ам 6 : 6 ]
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
οἱ
 
G3588
ἐπικροτοῦντες
аплодирующие
πρὸς
к
G4314
τὴν
 
G3588
φωνὴν
звуку
G5456
τῶν
 
G3588
ὀργάνων
музыкальных инструментов
ὡς
как
G5613
ἑστῶτα
стоящим
G2476
ἐλογίσαντο
считаемым,
G3049
καὶ
а
G2532
οὐχ
не
G3756
ὡς
как
G5613
φεύγοντα·
бегущим;
G5343
G5456 φωνή - голос [Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук , крик , гласа , слов
и еще 18 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G2476 ἵστημι - стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G3049 λογίζομαι - это вменилось [Считать, думать, мыслить, рассуждать, размышлять, заключать, делать умозаключения.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
это вменилось , думаю , вменилась , причтен , вменится , вменяется , вменилось , Они рассуждали , не будет значить , думаешь
и еще 21 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G5343 φεύγω - побежали [Бежать, убегать, избегать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
побежали , бежать , да бегут , убежал , бежали , бежит , убежит , убегай , беги , бегите
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 23:5
и четыре тысячи привратников, и четыре тысячи прославляющих Господа на музыкальных орудиях, которые он сделал для прославления.
1Пет 4:3
Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;
Ам 5:23
Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.
Ам 8:3
Песни чертога в тот день обратятся в рыдание, говорит Господь Бог; много будет трупов, на всяком месте будут бросать их молча.
Еккл 2:8
собрал себе серебра и золота и драгоценностей от царей и областей; завел у себя певцов и певиц и услаждения сынов человеческих - разные музыкальные орудия.
Быт 31:27
зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не сказал мне? я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с гуслями;
Ис 5:12
и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.
Иов 21:11
Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.
Иов 21:12
Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
Откр 18:22
И голоса играющих на гуслях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет; не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества, и шума от жерновов не слышно уже будет в тебе;
Синодальный перевод
поёте под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
Новый русский перевод+
Вы горланите под звуки лир и думаете, что сочиняете песни, как Давид.
Перевод Десницкого
поигрываете себе на лире, придумываете себе инструменты, словно Давид;
Библейской Лиги ERV
Вы играете на арфах и упражняетесь на музыкальных инструментах, как Давид.
Современный перевод РБО +
Напевают под звуки лиры: музыканты не хуже Давида!
Под редакцией Кулаковых+
распеваете песни под звуки арф, сочиняете мелодии новые, будто каждый из вас Давид;
Cовременный перевод WBTC
Вы играете на гуслях и упражняетесь на музыкальных инструментах, как Давид.
Макария Глухарева ВЗ
Подпеваете под звук арфы; как Давид, вымышляют себе орудия музыкальныя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Рукоплещете под звуки органов, думая, что (все сие) устойчиво, а не скоротечно.
Елизаветинская Библия
пле́щѹщїи ко гла́сѹ пища́лей, а҆́ки стоѧ́ща мнѣ́ша, а҆ не ѩ҆́кѡ бѣжа́ща:
Елизаветинская на русском
плещущии ко гласу пищалей, аки стояща мнеша, а не яко бежаща: