Загрузка

Библия : Даниил 4 глава 7 стих

[ Дан 4 : 6 ]
Валтасар, глава мудрецов! я знаю, что в тебе дух святаго Бога, и никакая тайна не затрудняет тебя; объясни мне видения сна моего, который я видел, и значение его.
[ Дан 4 : 7 ]
Видения же головы моей на ложе моем были такие: я видел, вот, среди земли дерево весьма высокое.
[ Дан 4 : 8 ]
Большое было это дерево и крепкое, и высота его достигала до неба, и оно видимо было до краев всей земли.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
εἰσεπορεύοντο
входили
G1531
οἱ
 
G3588
ἐπαοιδοί
волхвы,
μάγοι
маги,
G3097
γαζαρηνοί
звездочёты,
G1046
Χαλδαῖοι
халдеи
G5466
καὶ
и
G2532
τὸ
 
G3588
ἐνύπνιον
сон
G1798
εἶπα
сказал
G2036
ἐγὼ
я
G1473
ἐνώπιον
перед
G1799
αὐτῶν
ними
G846
καὶ
и
G2532
τὴν
 
G3588
σύγκρισιν
разъяснение
αὐτοῦ
его
G846
οὐκ
не
G3756
ἐγνώρισάν
они да́ли знать
G1107
μοι
мне
G3427
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1531 εἰσπορεύομαι - входя [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
входя , входящее , входит , входящие , приходят , приходил , войдя , войдет , входящих , приходивших
и еще 1 значений
Подробнее
G1046 γαδαρηνός - Гадаринскую [Гадаринец (житель города Гадары, расположенного к ю. -вост. от Галилейского моря).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Гадаринскую , Гадаринской ,
Подробнее
G5466 χαλδαῖος - Халдейской [Халдей (житель Халдеи); см. еврейское H3778 (כַּשְׂדִּים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Халдейской ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1798 ἐνύπνιον - сновидениями [Сновидение, сон.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
сновидениями ,
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G1799 ἐνώπιον - пред [Перед, напротив, в присутствии, по отношению к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , перед , у , мне , при , им , я пред , предо , Господень перед , тебя пред
и еще 3 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1107 γνωρίζω - возвещена [1. возвещать, давать знать, открывать, являть; 2. знать, познавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвещена , возвестил , сказал , Я открыл , открою , Ты дал , познать , мы возвестили , явить , вместе явить
и еще 15 значений
Подробнее
G3427 μοί - мне [Мне; энкл. от G1698 (εμοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною , я , он мне , Ты Мне
и еще 16 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 3:8
Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.
2Тим 3:9
Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
Дан 2:1
Во второй год царствования Навуходоносора снились Навуходоносору сны, и возмутился дух его, и сон удалился от него.
Дан 2:2
И велел царь созвать тайноведцев, и гадателей, и чародеев, и Халдеев, чтобы они рассказали царю сновидения его. Они пришли, и стали перед царем.
Дан 2:7
Они вторично отвечали и сказали: да скажет царь рабам своим сновидение, и мы объясним его значение.
Ис 44:25
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью,
Иер 27:10
Ибо они пророчествуют вам ложь, чтобы удалить вас из земли вашей, и чтобы Я изгнал вас и вы погибли.
Иер 27:9
И вы не слушайте своих пророков и своих гадателей, и своих сновидцев, и своих волшебников, и своих звездочетов, которые говорят вам: "не будете служить царю Вавилонскому".
Синодальный перевод
Видения же головы моей на ложе моём были такие: я видел, вот, среди земли дерево весьма высокое.
Новый русский перевод+
Вот что мне приснилось, когда я лежал в своей постели: я посмотрел и увидел дерево огромной высоты, стоявшее посреди земли.
Библейской Лиги ERV
Вот видения, представшие предо мной, когда я лежал на своём ложе: я видел очень высокое дерево, стоящее среди земли.
Современный перевод РБО +
Вот что видел я во сне, когда спал на своем ложе. Стоит посреди земли высокое дерево —
Под редакцией Кулаковых+
Вот какое видение мне явилось, когда я спал на своем ложе: вижу — посреди земли превысокое дерево;
Cовременный перевод WBTC
Вот видения, явившиеся мне, когда я лежал на своём ложе: я видел очень высокое дерево, стоящее среди земли.
Макария Глухарева ВЗ
Видения же главы моей на ложе моем были сии: «я видел, и вот дерево, среди земли, росту высокаго;
Перевод Юнгерова ВЗ
Видение головы моей на ложе моем было (таковое): вот дерево среди земли и высота его великая.
Елизаветинская Библия
И҆ видѣ́нїе главы̀ моеѧ̀ на ло́жи мое́мъ зрѣ́хъ, и҆ сѐ, дре́во средѣ̀ землѝ, и҆ высота̀ є҆гѡ̀ вели́ка:
Елизаветинская на русском
И видение главы моея на ложи моем зрех, и се, древо среде земли, и высота его велика: