Загрузка

Библия : Даниил 5 глава 1 стих

[ Дан 5 : 1 ]
Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино.
[ Дан 5 : 2 ]
Вкусив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G935 βασιλεύς - царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G1173 δεῖπνον - вечерю [1. трапеза, ужин, вечеря, обед, пиршество, пир; 2. пища, еда, корм.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
вечерю , пиршествах , вечери , ужин , ужина , пир , пищу ,
Подробнее
G3173 μέγας - громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G3175 μεγιστάν - вельможи [Вельможа.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вельможи , вельможам ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5507 χίλιοι - тысяча [Тысяча.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тысяча , тысячу , на тысячу ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2713 κατέναντι - против [(на)против, прямо, навстречу, перед.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
против , которое прямо перед , противолежащее , пред ,
Подробнее
G5507 χίλιοι - тысяча [Тысяча.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тысяча , тысячу , на тысячу ,
Подробнее
G3631 οἶνος - вина [Вино (обычно перебродивший сок винограда).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вина , вино , вином , пьет , в вино , к вину ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4095 πίνω - пить [Пить; в переносном смысле — впитывать, поглощать, всасывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пить , пьет , пили , буду пить , будет пить , пьете , пей , ли пить , будете пить , пейте
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Есф 1:3
в третий год своего царствования он сделал пир для всех князей своих и для служащих при нем, для главных начальников войска Персидского и Мидийского и для правителей областей своих,
Быт 40:20
На третий день, день рождения фараонова, сделал он пир для всех слуг своих и вспомнил о главном виночерпии и главном хлебодаре среди слуг своих;
Ис 21:4
Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.
Ис 21:5
Приготовляют стол, расстилают покрывала, - едят, пьют. "Вставайте, князья, мажьте щиты!"
Ис 22:12
И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем.
Ис 22:14
И открыл мне в уши Господь Саваоф: не будет прощено вам это нечестие, доколе не умрете, сказал Господь, Господь Саваоф.
Иер 51:39
Во время разгорячения их сделаю им пир и упою их, чтобы они повеселились и заснули вечным сном, и не пробуждались, говорит Господь.
Иер 51:57
И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь - Господь Саваоф имя Его.
Мк 6:21
Настал удобный день, когда Ирод, по случаю дня рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, --
Мк 6:22
дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;
Наум 1:10
ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.
Синодальный перевод
Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино.
Новый русский перевод+
Царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближенных и пил с ними вино.
Библейской Лиги ERV
Царь Велтасар устроил большое пиршество для тысячи своих вельмож и пил с ними вино.
Современный перевод РБО +
Царь Валтасар устроил большой пир для тысячи своих вельмож и вместе с ними пил вино.
Под редакцией Кулаковых+
Царь Валтасар устроил большой пир для тысячи своих сановников и вместе с ними пил вино.
Cовременный перевод WBTC
Царь Валтасар устроил большое пиршество для тысячи своих вельмож и пил с ними вино.
Макария Глухарева ВЗ
Царь Велшацар сделал большой пир для тысячи своих вельмож, и в присутствии тысячи пил вино.
Перевод Юнгерова ВЗ
Валтасар царь устроил большое пиршество для тысячи вельмож своих.
Елизаветинская Библия
Валтаса́ръ ца́рь сотворѝ ве́черю ве́лїю вельмо́жамъ свои҄мъ ты́сѧщи мѹжє́мъ,
Елизаветинская на русском
Валтасар царь сотвори вечерю велию вельможам своим тысящи мужем,