Загрузка

Библия : Иоиль 1 глава 9 стих

[ Иоил 1 : 8 ]
Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей!
[ Иоил 1 : 9 ]
Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем; плачут священники, служители Господни.
[ Иоил 1 : 10 ]
Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐξῆρται
Отнята
G1808
θυσία
жертва
G2378
καὶ
и
G2532
σπονδὴ
возлияние
ἐξ
от
G1537
οἴκου
до́ма
G3624
κυρίου.
Го́спода.
G2962
πενθεῖτε,
Плачьте,
G3996
οἱ
 
G3588
ἱερεῖς
священники
G2409
οἱ
 
G3588
λειτουργοῦντες
служащие
G3008
θυσιαστηρίῳ,
[при] жертвеннике,
G2379
G1808 ἐξαίρω - изъят был [Вынимать, извергать, устранять, удалять, убирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
изъят был , извергните ,
Подробнее
G2378 θυσία - жертвы [Жертва, жертвоприношение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жертвы , жертву , жертв , в жертву , жертвами , жертва , жертвою , же жертвами , ни жертвы , же жертвы
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3996 πενθέω - рыдая [Плакать, оплакивать, печалиться, горевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рыдая , плачущие , ли печалиться , плачущим , восплачете , плачьте , плакать , чтобы не оплакивать , возрыдают ,
Подробнее
G2409 ἱερεύς - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священнику , священники , священников , священниками , священником , одним священникам , священникам , первосвященник , из священников
и еще 3 значений
Подробнее
G3008 λειτουργέω - они служили [Служить, нести служение или службу.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они служили , послужить , в служении ,
Подробнее
G2379 θυσιαστήριον - жертвенником [Жертвенник, алтарь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
жертвенником , жертвенник , жертвенника , жертвеннику , жертвенники , от жертвенника , ли жертвенника , к жертвеннику ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 13:10
А у нас -- Господь Бог наш; мы не оставляли Его, и Господу служат священники, сыны Аароновы, и левиты при своем деле.
Исх 28:1
И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, от среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне, Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара, сынов Аароновых.
Ос 9:4
Не будут возливать Господу вина, и неугодны Ему будут жертвы их; они будут для них, как хлеб похоронный: все, которые будут есть его, осквернятся, ибо хлеб их - для души их, а в дом Господень он не войдет.
Ис 61:6
А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их.
Иоил 1:13
Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния.
Иоил 1:16
Не пред нашими ли глазами отнимается пища, от дома Бога нашего - веселье и радость?
Иоил 2:14
Кто знает, не сжалится ли Он, и не оставит ли благословения, хлебного приношения и возлияния Господу Богу вашему?
Иоил 2:17
Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: "пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?"
Плач 1:16
Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.
Плач 1:4
Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник; все ворота его опустели; священники его вздыхают, девицы его печальны, горько и ему самому.
Синодальный перевод
Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем; плачут священники, служители Господни.
Новый русский перевод+
Прекратились хлебные приношения и возлияния в доме Господнем. Скорбят священники, служители Господа.
Перевод Десницкого
Прекратились в доме Господнем хлебные приношения и возлияния, в трауре священники, служители Господа.
Библейской Лиги ERV
Священники! Служители Господние, плачьте и печальтесь, потому что не будет больше ни хлеба для жертвоприношения, ни вина на жертвенниках в храме Господнем.
Современный перевод РБО +
В Храме Господа прекратились жертвы хлебные и возлияния; в скорби священники, служители Господа.
Под редакцией Кулаковых+
Прекратились в Доме ГОСПОДНЕМ приношения хлебные и возлияния, в скорби глубокой священники, слуги ГОСПОДНИ.
Cовременный перевод WBTC
Священники! Служители Господние, плачьте и печальтесь, ибо не будет больше ни хлеба для жертвоприношения, ни вина на жертвенниках в храме Господнем.
Макария Глухарева ВЗ
Пресеклось хлебное приношение и возлияние в доме Иеговы; плачут священники, служители Иеговы.
Перевод Юнгерова ВЗ
Удалены жертва и возлияние из дома Господня; плачьте, священники, служáщие при жертвеннике Господнем.
Елизаветинская Библия
И҆зве́ржесѧ же́ртва и҆ возлїѧ́нїе и҆з̾ до́мѹ гд҇нѧ: пла́читесѧ, жерцы̀, слѹжа́щїи же́ртвенникѹ гд҇ню,
Елизаветинская на русском
Извержеся жертва и возлияние из дому Господня: плачитеся, жерцы, служащии жертвеннику Господню,