Загрузка

Библия : Исаия 12 глава 3 стих

[ Ис 12 : 2 ]
Вот, Бог - спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь - сила моя, и пение мое - Господь; и Он был мне во спасение.
[ Ис 12 : 3 ]
И в радости будете почерпать воду из источников спасения,
[ Ис 12 : 4 ]
и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ἀντλήσετε
почерпните
G501
ὕδωρ
воду
G5204
μετ᾽
с
G3326
εὐφροσύνης
весельем
G2167
ἐκ
из
G1537
τῶν
 
G3588
πηγῶν
источников
G4077
τοῦ
 
G3588
σωτηρίου.
спасения.
G4992
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G501 ἀντλέω - почерпните [Черпать, почерпнуть, вычерпывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
почерпните , почерпавшие , почерпнуть , черпать ,
Подробнее
G5204 ὕδωρ - воды [Вода.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды , в воде , водною , водами
и еще 2 значений
Подробнее
G2167 εὐφροσύνη - радостью [Радость, веселье.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
радостью , веселием ,
Подробнее
G4077 πηγή - источники [Источник, родник, колодезь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
источники , источника , источник , колодезь , колодезя , источником , и один источник ,
Подробнее
G4992 σωτήριος - спасение [Спасительный, несущий спасение, избавительный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
спасение , спасения , спасительная ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 49:10
не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будет вести их и приведет их к источникам вод.
Ис 55:1-3
Жаждущие! идите все к водам; даже и вы, у которых нет серебра, идите, покупайте и ешьте; идите, покупайте без серебра и без платы вино и молоко.
Для чего вам отвешивать серебро за то, что не хлеб, и трудовое свое за то, что не насыщает? Послушайте Меня внимательно и вкушайте благо, и душа ваша да насладится туком.
Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, - и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду.
Иер 2:13
Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды.
Ин 1:16
И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,
Ин 4:10-14
Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.
Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?
Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?
Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять,
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
Ин 7:37-39
В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.
Пс 35:9
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
Откр 22:1
И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.
Откр 22:17
И Дух и невеста говорят: прииди! И слышавший да скажет прииди! Жаждущий пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром.
Откр 7:17
ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрет Бог всякую слезу с очей их.
Песн 2:3
Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
Синодальный перевод
И в радости будете почерпать воду из источников спасения,
Новый русский перевод+
Радостно будете черпать воду из колодцев спасения.
Перевод Десницкого
И с радостью тогда почерпнешь из источников спасения.
Библейской Лиги ERV
В ручье спасения зачерпни воды и счастье обретёшь.
Современный перевод РБО +
Радостно будете черпать воду из источников спасения!
Под редакцией Кулаковых+
Тогда с радостью будете черпать воду из источников спасения!
Cовременный перевод WBTC
В ручье спасения зачерпни воды и счастье обретёшь.
Перевод Юнгерова ВЗ
И почерпайте воду с веселием из источников спасения.
Елизаветинская Библия
И҆ почерпи́те во́дѹ со весе́лїемъ ѿ и҆стѡ́чникъ спасе́нїѧ.
Елизаветинская на русском
И почерпите воду со веселием от источник спасения.