Библия : Исаия 48 глава
15 стих
[ Ис 48 : 14 ]
Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями.
[ Ис 48 : 15 ]
Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен.
[ Ис 48 : 16 ]
Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1473 ἐγώ
- я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G2980 λαλέω
- говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ
- я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G2564 καλέω
- наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G71 ἄγω
- привели [1. вести, водить, приводить, уводить; 2. нести, приносить, уносить; 3. управлять, руководить; 4. уходить, пойти; 5. проводить (время).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привели , пойдем , повели , привести , приведите , привел , поведут , отвести , празднования , поведен был
и еще 31 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2137 εὐοδόω
- преуспевал [страд. преуспевать, благоденствовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
преуспевал , преуспевает , благопоспешила , позволит ему состояние ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3598 ὁδός
- путь [Путь, дорога.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
путь , пути , дороге , путем , дороги , дорогу , дорогою , учению , путей , путях
и еще 9 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 1:2
В пятый день месяца (это был пятый год от пленения царя Иоакима),
Нав 1:8
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
Пс 44:4
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Синодальный перевод
Я, Я сказал, и призвал его; Я привёл его, и путь его будет благоуспешен.
Новый русский перевод+
Я, Я сказал; да, Я призвал Кира. Я его приведу, и он преуспеет в деле своем.
Перевод Десницкого
Это Я — Я сказал, Я призвал его и привел, и будет успешным его путь.
Библейской Лиги ERV
Я говорил вам, что призвал его, Я приведу его и дам ему успех.
Современный перевод РБО +
Я, Я возвестил это и призвал его, Я привел его — и он победит.
Под редакцией Кулаковых+
Это сказал Я — Господь, Я призвал его и привел, и будет успешным его путь.
Cовременный перевод WBTC
"Я говорил вам, что призвал его, Я приведу его и дам ему успех.
Перевод Юнгерова ВЗ
Я сказал, Я призвал, привел его и благоустрою путь его.
Елизаветинская Библия
А҆́зъ гл҃ахъ, а҆́зъ призва́хъ, приведо́хъ и҆̀, и҆ благопоспѣши́тъ пѹ́ть є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
Аз глаголах, аз призвах, приведох и, и благопоспешит путь его.