Загрузка

Библия : Исаия 51 глава 19 стих

[ Ис 51 : 18 ]
Некому было вести его из всех сыновей, рожденных им, и некому было поддержать его за руку из всех сыновей, которых он возрастил.
[ Ис 51 : 19 ]
Тебя постигли два бедствия, кто пожалеет о тебе? - опустошение и истребление, голод и меч: кем я утешу тебя?
[ Ис 51 : 20 ]
Сыновья твои изнемогли, лежат по углам всех улиц, как серна в тенетах, исполненные гнева Господа, прещения Бога твоего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1417 δύο - два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G480 ἀντίκειμαι - противников [Противостоять, противиться; как сущ. враг, противник.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
противников , противившиеся , противящиеся , противятся , противящийся , противно , противнику ,
Подробнее
G4671 σοί - тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G4671 σοί - тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G4818 συλλυπέω - скорбя [Скорбеть или печалиться вместе.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скорбя ,
Подробнее
G4430 πτῶμα - трупы [1. поражение, несчастье, бедствие; 2. труп, мертвое тело.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
трупы , труп , тело , на трупы ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4938 σύντριμμα - разрушение [Разрушение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
разрушение ,
Подробнее
G3042 λιμός - голод [Глад, голод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голод , глады , от голода , голоде , голодом ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3162 μάχαιρα - меч [Нож (жертвенный), короткий меч, кинжал, короткая сабля.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечами , мечом , меча , нам мечом , от меча ,
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G4571 σέ - тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 7:13
Посему мы утешились утешением вашим; а еще более обрадованы мы радостью Тита, что вы все успокоили дух его.
2Кор 7:6
Но Бог, утешающий смиренных, утешил нас прибытием Тита,
2Кор 7:7
и не только прибытием его, но и утешением, которым он утешался о вас, пересказывая нам о вашем усердии, о вашем плаче, о вашей ревности по мне, так что я еще более обрадовался.
2Фесс 2:16
Сам же Господь наш Иисус Христос и Бог и Отец наш, возлюбивший нас и давший утешение вечное и надежду благую во благодати,
2Фесс 2:17
да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом.
Ам 7:2
И было, когда она окончила есть траву на земле, я сказал: Господи Боже! пощади; как устоит Иаков? он очень мал.
Еккл 4:1
И обратился я и увидел всякие угнетения, какие делаются под солнцем: и вот слезы угнетенных, а утешителя у них нет; и в руке угнетающих их - сила, а утешителя у них нет.
Иез 14:21
Ибо так говорит Господь Бог: если и четыре тяжкие казни Мои: меч, и голод, и лютых зверей, и моровую язву пошлю на Иерусалим, чтобы истребить в нем людей и скот,
Ис 22:4
Потому говорю: оставьте меня, я буду плакать горько; не усиливайтесь утешать меня в разорении дочери народа моего.
Ис 47:9
Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое, потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих.
Ис 61:2
проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих,
Иер 9:17-21
Так говорит Господь Саваоф: подумайте, и позовите плакальщиц, чтобы они пришли; пошлите за искусницами в этом деле, чтобы они пришли.
Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода.
Ибо голос плача слышен с Сиона: "как мы ограблены! мы жестоко посрамлены, ибо оставляем землю, потому что разрушили жилища наши".
Итак слушайте, женщины, слово Господа, и да внимает ухо ваше слову уст Его; и учите дочерей ваших плачу, и одна другую - плачевным песням.
Ибо смерть входит в наши окна, вторгается в чертоги наши, чтобы истребить детей с улицы, юношей с площадей.
Иов 2:11
И услышали трое друзей Иова о всех этих несчастьях, постигших его, и пошли каждый из своего места: Елифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сошлись, чтобы идти вместе сетовать с ним и утешать его.
Иов 42:11
Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
Плач 1:12
Да не будет этого с вами, все проходящие путем! взгляните и посмотрите, есть ли болезнь, как моя болезнь, какая постигла меня, какую наслал на меня Господь в день пламенного гнева Своего?
Плач 1:16
Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому что враг превозмог.
Плач 1:17
Сион простирает руки свои, но утешителя нет ему. Господь дал повеление о Иакове врагам его окружить его; Иерусалим сделался мерзостью среди них.
Плач 1:9
На подоле у него была нечистота, но он не помышлял о будущности своей, и поэтому необыкновенно унизился, и нет у него утешителя. "Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился!"
Пс 68:20
Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
Синодальный перевод
Тебя постигли два бедствия, кто пожалеет о тебе? — опустошение и истребление, голод и меч: кем я утешу тебя?
Новый русский перевод+
Постигла тебя двойная беда — кто о тебе поплачет? — гибель и разорение, голод и меч — кто может тебя утешить?
Перевод Десницкого
Выпали тебе две беды — и кто же тебя утешит? — разгром и разруха, голод и меч. И кто же тебя утешит?
Библейской Лиги ERV
Беды пришли к Иерусалиму рука об руку: воровство и опустошение, великий голод и войны. Никто тебе не помог в дни страданий, никто не был к тебе добр.
Современный перевод РБО +
Двойное несчастье постигло тебя! Кто же тебе посочувствует? Грабеж и погибель, голод и меч! Кто же тебя утешит?
Под редакцией Кулаковых+
Обрушились на тебя две беды — кто пожалеет тебя? — разгром и разруха, голод и меч. Кто же утешит тебя?
Cовременный перевод WBTC
Две беды пришли к Иерусалиму рука об руку — воровство и опустошение, великий голод и войны. Никто тебе не помог во дни страданий, никто не был к тебе добр.
Перевод Юнгерова ВЗ
Эти два бедствия постигли тебя, кто пожалеет о тебе? Падение и истребление, голод и меч, кто утешит тебя?
Елизаветинская Библия
Два̀ сїѧ҄ проти҄вна тебѣ̀, кто̀ сожалѣ́етъ тебѣ̀; паде́нїе и҆ сокрѹше́нїе, гла́дъ и҆ ме́чь, кто̀ ѹ҆тѣ́шитъ тѧ̀;
Елизаветинская на русском
Два сия противна тебе, кто сожалеет тебе? падение и сокрушение, глад и мечь, кто утешит тя?