Библия : Исаия 57 глава
21 стих
[ Ис 57 : 20 ]
А нечестивые - как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь.
[ Ис 57 : 21 ]
Нет мира нечестивым, говорит Бог мой.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5463 χαίρω
- радуйтесь [Радоваться; повел. употребляется в приветствиях и других обращениях.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
радуйтесь , радуйся , обрадовался , радоваться , возрадовался , радуюсь , радуясь , радуемся , обрадовались , с радостью
и еще 28 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G765 ἀσεβής
- нечестивых [Нечестивый, кощунственный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , то нечестивый , нечестивого ,
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 9:22
И когда увидел Иорам Ииуя, то сказал: с миром ли Ииуй? И сказал он: какой мир при любодействе Иезавели, матери твоей, и при многих волхвованиях ее?
Ис 3:11
а беззаконнику - горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
Ис 48:22
Нечестивым же нет мира, говорит Господь.
Рим 3:16
разрушение и пагуба на путях их;
Рим 3:17
они не знают пути мира.
Синодальный перевод
Нет мира нечестивым, говорит Бог мой.
Новый русский перевод+
«Нет мира нечестивым», — говорит мой Бог.
Перевод Десницкого
Нечестивым нет мира, — говорит мой Бог.
Библейской Лиги ERV
Мой Бог говорит: «Нет мира нечестивым».
Современный перевод РБО +
«Нет мира злодеям!» — говорит мой Бог.
Под редакцией Кулаковых+
«Нечестивым нет мира», — говорит Бог мой.
Cовременный перевод WBTC
"Нет мира нечестивым".
Перевод Юнгерова ВЗ
Нет радости нечестивым, сказал Господь Бог.
Елизаветинская Библия
Нѣ́сть ра́доватисѧ нечєсти́вымъ, речѐ гд҇ь бг҃ъ.
Елизаветинская на русском
Несть радоватися нечестивым, рече Господь Бог.