Библия : Исаия 64 глава
12 стих
[ Ис 64 : 11 ]
Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжен огнем, и все драгоценности наши разграблены.
[ Ис 64 : 12 ]
После этого будешь ли еще удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G5125 τούτοις
- тем [Этим, сим; м. р. или ср. р. мн. ч. д. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
тем , сих , сими , того , с этими , в них , им , О них , сие , о тех
и еще 3 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4623 σιωπάω
- молчать [Молчать, умолкать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молчать , они молчали , молчал , умолкни , Он молчал , будешь молчать , умолкнут , умолкай ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5013 ταπεινόω
- унижен будет [Понижать; в переносном смысле — унижать, уничижать, умалять, смирять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унижен будет , унижающий , смиритесь , умалится , тот унижен будет , унижает , да понизятся , что унижал , уничижил , смирил
и еще 3 значений
Подробнее
G2248 ἡμᾶς
- нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G4970 σφόδρα
- весьма [Весьма, очень, крайне.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
весьма , очень , они весьма ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 42:14
Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать все;
Пс 9:1
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
Пс 73:10
Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
Пс 73:11
Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их.
Пс 73:18
Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.
Пс 73:19
Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
Пс 78:5
Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
Пс 79:3
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
Пс 79:4
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Пс 82:1
Песнь. Псалом Асафа.
Пс 88:46-51
сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
Кто из людей жил - и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
Откр 6:10
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?
Зах 1:12
И отвечал Ангел Господень и сказал: Господи Вседержителю! Доколе Ты не умилосердишься над Иерусалимом и над городами Иуды, на которые Ты гневаешься вот уже семьдесят лет?
Синодальный перевод
После этого будешь ли ещё удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?
Новый русский перевод+
И после всего этого, Господи, Ты будешь удерживаться? Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
Перевод Десницкого
После такого, Господи, станешь ли медлить, станешь ли молча казнить нас без меры?
Библейской Лиги ERV
Неужели, Господи, Ты и дальше будешь отказываться нам помогать, а также будешь молчать и наказывать нас вечно?
Современный перевод РБО +
Неужели Ты стерпишь это, Господь? Неужели будешь молчать, таким мучениям нас подвергнешь?
Под редакцией Кулаковых+
После этого, ГОСПОДИ, станешь ли медлить, будешь ли молчать и наказывать нас столь сурово?
Cовременный перевод WBTC
Уже ли, Господи, и дальше будешь удерживать Свою любовь к нам, будешь молчать и наказывать нас вечно?
Перевод Юнгерова ВЗ
И все это Ты терпел, Господи, и молчал, и крайне смирил нас.
Елизаветинская Библия
И҆ ѿ всѣ́хъ си́хъ терпѣ́лъ є҆сѝ, гд҇и, и҆ молча́лъ, и҆ смири́лъ є҆сѝ ны̀ ѕѣлѡ̀.
Елизаветинская на русском
И о всех сих терпел еси, Господи, и молчал, и смирил еси ны зело.