Загрузка

Библия : Исаия 7 глава 15 стих

[ Ис 7 : 14 ]
Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
[ Ис 7 : 15 ]
Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе;
[ Ис 7 : 16 ]
ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3192 μέλι - мед [Мед.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
мед ,
Подробнее
G5315 φάγομαι - есть [Есть, вкушать, пожирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
есть , ели , ел , ешь , ядите , буду есть , вкушать , вам есть , было есть , евших
и еще 29 значений
Подробнее
G4250 πρίν - прежде [Прежде (нежели), раньше.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прежде , прежде нежели , доколе , как , пока не ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4190 πονηρός - лукавого [1. плохой, дурной, скверный, негодный; 2. злой, лукавый; как сущ. зло, худо.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
лукавого , злы , злой , лукавый , злых , злого , злым , злые , зла , злыми
и еще 25 значений
Подробнее
G1586 ἐκλέγομαι - избрал [Избирать, выбирать, отбирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
избрал , Он избрал , избрали , избрав , избрала , выбирали , Ты избрал ,
Подробнее
G18 ἀγαθός - доброе [1. внутр. кач. добрый, благий, щедрый; 2. внешн. кач. хороший, полезный; ср. р. употребляется как сущ. добро, благо (ед. ч.), имущество (мн. ч.).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
доброе , добро , добрый , доброго , добрую , добра , благий , благим , не благ , добрых
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 5:15
Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите у ворот правосудие; может быть, Господь Бог Саваоф помилует остаток Иосифов.
Быт 24:43
то вот, я стою у источника воды, [и дочери жителей города выходят черпать воду,] и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего,
Ис 7:22
по изобилию молока, которое они дадут, будет есть масло; маслом и медом будут питаться все, оставшиеся в этой земле.
Лк 1:35
Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.
Лк 2:40
Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
Лк 2:52
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Мф 3:4
Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
Филл 1:10
чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
Филл 1:9
и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
Прит 30:19
пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
Пс 50:5
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
Пс 67:26
впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
Рим 12:9
Любовь да будет непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру;
Песн 1:3
Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
Синодальный перевод
Он будет питаться молоком и мёдом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе;
Новый русский перевод+
Он будет питаться творогом и медом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе.
Перевод Десницкого
Творог и мед — вот пища ему, пока не научится отвергать дурное и выбирать доброе.
Библейской Лиги ERV
Он будет есть творог и мёд в то время, когда научится совершать добро и сторониться зла.
Современный перевод РБО +
К тому времени как он начнет отличать хорошее от плохого, его пищей станут сливки и мед.
Под редакцией Кулаковых+
К тому времени, когда он начнет различать, что хорошо и что худо, его пищей будут сливки и мед.
Cовременный перевод WBTC
Он вырастет на молоке и мёде, он жизнь свою построит так, чтоб научиться творить добро и зла не принимать.
Перевод Юнгерова ВЗ
Он будет питаться маслом и медом, прежде нежели съумеет отличать худое и избирать доброе.
Елизаветинская Библия
ма́сло и҆ ме́дъ снѣ́сть, пре́жде не́же разѹмѣ́ти є҆мѹ̀ и҆зво́лити ѕла҄ѧ, и҆лѝ и҆збра́ти благо́е:
Елизаветинская на русском
масло и мед снесть, прежде неже разумети ему изволити злая, или избрати благое: