Загрузка
24 и омоет тело свое водою на святом месте, и наденет одежды свои, и выйдет и совершит всесожжение за себя и всесожжение за народ, и очистит себя, [дом свой] и народ [и священников];
25 а тук жертвы за грех воскурит на жертвеннике.
26 И тот, кто отводил козла для отпущения, должен вымыть одежды свои, омыть тело свое водою, и потом может войти в стан.
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G4012 περί — о
предл.: 1. с р. п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет; 2. с в. п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а также прист. со значением: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
о , за , об , на , около , в , во + еще 40
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G266 ἁμαρτία — грехи
Грех, прегрешение, преступление, провинность, проступок, греховность; а также о жертве за грех Лев 4:24 (LXX) и возможно в 2Кор 5:21.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
грехи , грех , греха , грехов , грехах , грехом , грехе + еще 27
G399 ἀναφέρω — возвел
1. возводить, возносить, приносить или выносить наверх; 2. возлагать (на жертвенник), класть (на).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
возвел , приносить , возноситься , возложив , чтобы приносить , вознес , принеся + еще 2
G1909 ἐπί — на
предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
на , в , к , над , о , по , при + еще 102
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2379 θυσιαστήριον — жертвенником
Жертвенник, алтарь.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
жертвенником , жертвенник , жертвенника , жертвеннику , жертвенники , от жертвенника , ли жертвенника + еще 1
Параллельные места
возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике;
И принесет Аарон тельца в жертву за грех за себя и очистит себя и дом свой.
и весь тук его вынет из него и сожжет на жертвеннике;
8 и вынет из тельца за грех весь тук его, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
9 и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени; с почками отделит он это,
10 как отделяется из тельца жертвы мирной; и сожжет их священник на жертвеннике всесожжения;
Перевод

Синодальный перевод

а тук жертвы за грех воскурит на жертвеннике.
Перевод

Новый русский перевод+

Ещё пусть он сожжет на жертвеннике жир жертвы за грех.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Потом он сожжёт на жертвеннике жир жертвы за грех.
Перевод

Современный перевод РБО +

И пусть сожжет на жертвеннике жир очистительных жертв.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Жир от жертвы за грех надлежит ему сжечь, в дым обратить на жертвеннике.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Потом он сожжёт на жертвеннике жир жертвы за грех.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

а тук жертвы за грех воскурит на жертвеннике.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ тѹ́къ и҆́же грѣхѡ́въ ра́ди да вознесе́тъ на ѻ҆лта́рь.
Перевод

Елизаветинская на русском

и тук иже грехов ради да вознесет на олтарь.