Загрузка

Библия : Левит 2 глава 15 стих

[ Лев 2 : 14 ]
Если приносишь Господу приношение хлебное из первых плодов, приноси в дар от первых плодов твоих из колосьев, высушенных на огне, растолченные зерна,
[ Лев 2 : 15 ]
и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;
[ Лев 2 : 16 ]
и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: это жертва Господу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2022 ἐπιχέω - возливая [Изливать, поливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возливая ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1637 ἔλαιον - масла [Масло (оливковое), елей.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
масла , елеем , елея , маслом , масло ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2007 ἐπιτίθημι - возложили [Класть (на), ставить (на), положить (на), полагать, возлагать; ср. з. нападать, предаваться, посвящать себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возложили , возложив , возложил , нарекши , возложи , Он возложил на , возложив на , положили , возлагают , поставили
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3030 λίβανος - ладан [1. ладан (ароматическая смола ладанного и других деревьев); 2. ладанное дерево.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ладан , ладана ,
Подробнее
G2378 θυσία - жертвы [Жертва, жертвоприношение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жертвы , жертву , жертв , в жертву , жертвами , жертва , жертвою , же жертвами , ни жертвы , же жертвы
и еще 1 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лев 2:1
Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана,
Синодальный перевод
и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;
Новый русский перевод+
Налей на зерно масло и положи сверху ладан. Это будет хлебное приношение.
Библейской Лиги ERV
Полей зерно оливковым маслом и положи в него ладан — это приношение зерна.
Современный перевод РБО +
Добавь туда оливковое масло и посыпь сверху ладан. Это хлебное приношение.
Под редакцией Кулаковых+
Следует прибавить к этому приношению масло оливковое и положить на него ладан — это хлебный дар.
Cовременный перевод WBTC
Полей зерно елеем и положи в него ливан: это приношение зерном.
Макария Глухарева ВЗ
И влей на нее елея и положи на нее ливана: это приношение хлебное.
Елизаветинская Библия
и҆ да возлїе́ши на ню̀ є҆ле́й, и҆ да возложи́ши на ню̀ лїва́нъ: же́ртва є҆́сть:
Елизаветинская на русском
и да возлиеши на ню елей, и да возложиши на ню ливан: жертва есть: